【日语语言文学社】更新——日本文学基础必备常识(2)

亲爱的读者朋友们,我们又见面啦。首先,就上期日本文学的大致分类,小编在此补充一点,那就是近世文学,即江户时代的文学。这个时期,汲取了迦草子精髓的假名草子和井原西鹤等人的浮世草子诞生了。另外,歌舞伎和净琉璃兴起,例如近松门左卫门就因此博得了人气。当然,这一时期俳谐也兴盛起来,松尾芭蕉、小林一茶等人开始活跃。

江户时代

知识小窗

古池や蛙飛びこむ水の音

现代假名版:ふるいけやかえるとびこむみずのおと

松尾芭蕉(まつおばしょう,1644年-1694年11月28日)

小编献丑解说:

俳句是日本特有的诗歌形式,文字非常少,一共17文字,即575形式。像这一句,可以这样断句,“古池や 蛙飛びこむ 水の音”。虽说是断句,但其实整个句子是一体的。它完美地描绘了一幅有声音有颜色,有静态有动态的画卷。“蛙”在这里是季语,表示春天。顺便一提,俳句必须含有季语,否则就不是俳句了。不过呢,也有575形式不需要加季语的,叫做“川柳”。据说,这一俳句从江户时代开始就广为流传且成为俳句的代名词。(不懂这一句日文俳句意思的朋友,请翻到文末哦!)

关于春季的有名俳句

什么是文学?

回归正题。上篇我们说到,《日本文学史》的作者小峯和明是这么认为的:用一句话是非常难以诠释文学的,但如果非要极其单纯地评论的话,文学不外乎广阔意义上的“うた”和“ものがたり”这两个大范围。那么,到底如何理解作者所提出的这个观点呢?接下来且听我胡说八道慢慢说。

01うた

うた的日语汉字表记有很多种。比如“诗、歌、唄、謡”等。但是无论它的文字如何变动,其中蕴含的意思还是一样的。人是这么一种存在,悲的时候想以歌去抚慰自己的心灵,喜的时候也乐于以歌去欢唱自己的心情。情动心动,随之让语言发声。这,也可以说是一种文学。根据历史和社会的不同,生活在共同体的人凝练出各种各样的形式,例如比喻啊,修辞啊等等。

在日本,以长歌、短歌、连歌、俳谐、俳句、谣曲、朗咏为先,各种各样的歌谣、演歌、民谣、童谣等等诞生了。有伴随乐器演奏的,也有不需要乐器演奏的富有旋律的歌。

其实,うた不仅仅是语言,它还和身体的律动、人的行为举止相关,比如舞蹈和祭祀。另外,有专为唱而作的うた,也有仅留存于文字形式的うた,而且唱的同时也需要人去倾听。那人与人、心连心的深层精神联系正是它成为文学的根源,并且每个时代的人的精神世界也是有所异同的,这更加丰富了它存在的意义。

紫式部

小编记得在刚开始接触平安时代的文学作品时,遇到最多的就属和歌了。且不说各种和歌集,单说《源氏物语》(紫式部)这一部小说,就有许多经典和歌。比如《桐壶》卷里出现的这一首和歌:

限りとて わかるる道の かなしきに

いかまほしきは 命なりけり

由于目前日本文学基础薄弱,古典文法知识有限,小编暂时不解析这一首和歌(功力深厚之后说不定有源氏物语的专门篇哦)。但是关于和歌的一些浅显知识,倒是可以和喜欢日本文学的同学们分享一下。

比如,和歌的训读为やまとうた,它是短歌形式的古典诗歌,一般是57577三十一文字(有字多或字少的情况,但也算)。其次,它的修辞手法一般有枕词、序词、双关语、相关语、本歌引用、歌枕等(请自动忽略小编这个垃圾翻译。。)

闲话不多说,我们接着看看第二部分。

02 ものがたり

ものがたり这个词,含有語り的意思。“語る”这个词行为是基本,还包括話す和説く的含义。也就是说,除了和读者娓娓道来,还要让读者从中领悟到什么,而不能仅仅是自说自话。

語る还可以和“型”“固まり”的かた联系在一块。说明这是约定俗成的。当然,由于ものがたり是加工过的,也打算骗过读者正常思维的倾向,需要读者结合各种情况去解读。不过,它也像一个看不见的朋友在和你杂谈一样,慢慢地、慢慢地把情节展开。

比起うた,ものがたり的话语更具日常性,那些人物及其设定说不定就在我们我们身边,很亲近。同时,它又可以很陌生,像是天上来客。诸如神话、老话、传说、民话、物语、说唱故事、小说等等都属于这一个范围。

说了这么多,你有没有觉得这个日本人的观点还是有点意思的?他把很多文学体裁又分成了两个大类去统一解释。的确,万物皆有普遍性,他能从这些众多文学体裁当中提取这两个大类,也说明他有自己独到的见解,而非人云亦云。

结语

由于日本疫情日益严重,很多学校都延迟开学了。当然,小编的学校也逃不过厄运。于是乎,一边熟悉日本学校的开学手续,一边借书看看。这次的推送,其实只是《日本文学史》的冰山一角,相信里边的其他篇章,也很有趣。

读书


答案

特别鸣谢:桃李大福(微信公众号名称)同学提供舒适的网络环境和设备

参考资料:

图片来源 https://www.bing.com

《日本文学史》小峯和明

你可能感兴趣的:(【日语语言文学社】更新——日本文学基础必备常识(2))