Eversleeping-Xandria

Once I traveled seven seas to find my love

我曾远渡重洋 找寻吾爱

And once I sang 700 songs

我曾经唱过无数首歌谣

Well, maybe I still have to walk 7000 miles

也许我还要踏上无数征程

Until I find the one that I belong

直到找到属于我的那个人

I will rest my head side by side

我们将并肩长眠

To the one that stays in the night

在每一个为爱停留的夜晚

I will lose my breath in my last words of sorrow

在最后的悲痛中停止呼吸

And whatever comes will come soon

一切因果 如期来临

Dying I will pray to the moon

消失时我会向月亮祈祷

That there once will be a better tomorrow

那里的明天会更美好

Once I crossed seven rivers to find my love

我曾跋山涉水 找寻吾爱

And once, for seven years, I forgot my name

也曾经一度忘记自己的姓名

Well, if I have to I will die seven deaths just to lie

如果必须,我愿意用无数次死亡

In the arms of my ever sleeping aim

换取在你的臂弯里的一次长眠

I will rest my head side by side

我们将并肩长眠

To the one that stays in the night

在每一个为爱停留的夜晚

I will lose my breath in my last words of sorrow

在最后的悲痛中停止呼吸

And whatever comes will come soon

一切因果 如期来临

Dying I will pray to the moon

消失时我会向月亮祈祷

That there once will be a better tomorrow

那里的明天会更美好

I will rest my head side by side

我们将并肩长眠

To the one that stays in the night

在每一个为爱停留的夜晚

I will lose my breath in my last words of sorrow

在最后的悲痛中停止呼吸

And whatever comes will come soon

一切因果 如期来临

Dying I will pray to the moon

消失时我会向月亮祈祷

That there once will be a better tomorrow

那里的明天会更美好

I dreamed last night that he came to me

昨晚梦见他来到我身边

He said: My love, why do you cry?

他说:亲爱的你为何哭泣

For now it won’t be long any more.

从此时间不再漫长

Until in my cold grave we will lie

直到我们都长眠于冰冷的坟墓里

Until in my cold grave we will lie

直到我们都长眠于冰冷的坟墓里

翻译贡献者:罗小林林

你可能感兴趣的:(Eversleeping-Xandria)