跟《世界报》Le monde 学法语新闻 2020-3-25 Jeux olympiques de Tokyo 2020

对应音频讲解,可前往 木星外语 网站:http://muxingwaiyu.com

Jeux olympiques de Tokyo 2020: du déni au report

Le Comité international olympique et le Japon ont annoncé le report des Jeux olympiques à 2021, à l’issue d’une semaine où tout s’est accéléré. L’ampleur de la tâche qui attend le Japon est vertigineuse.

Jeux olympiques 奥运会

déni: n.m. (书面语)否认,拒绝

report: n.m. 推迟,延期

Le Comité international olympique 国际奥委会

à l’issue de: …结束后

s’accélérer: augmenter sa vitesse, devenir plus intense

ampleur: n.f. 规模,程度

tâche: n.f. 工作,任务

attendre: v.t. être réservé (à quelqu’un)

vertigineux: a. 令人头晕的,(转义)骇人听闻的,极大的

Le 4 mars, dans le décorum épuré qui entoure ses conférences de presse de président du Comité international olympique (CIO), Thomas Bach s’était retranché derrière son assurance bonhomme face à une foule médiatique n’ayant que le mot 《coronavirus》à la bouche. C’était encore les jours heureux: les journalistes étaient à 50 centimètres l’un de l’autre, personne n’envisageait de porter un masque et Lausanne, siège du CIO, vivait encore. Les organisateurs japonais des Jeux olympiques (JO) avaient rassuré le président du CIO quant aux mesures prises pour endiguer l’épidémie à Tokyo.

décorum:n.m. 礼节,(俗)气派,排场

épurer: v.t. 净化,(转)使精炼,使优雅

entourer: v.t. 围绕,在(某人)周围

conférence de presse 记者会

se retrancher: 筑垒固守,(转)以…为掩饰

assurance: n.f. 确信,保证

bonhomme: adj. 善良的,淳朴的

médiatique: a. 媒体的

centimètre: n.m. 厘米

l’un de l’autre 彼此

envisager de + inf 考虑,打算

Lausanne: 地名,洛桑(瑞士)

siège: n.m. 所在地

rassurer: v.t. 使放心

quant à 关于

endiguer: v.t. 筑堤坝拦住,阻止,阻挡

Avait-il échangé avec les sponsors des Jeux à propos des conséquences de l’épidémie? Pas le moins du monde. Savait-il qui, du CIO ou du comité d’organisation japonais, avait le pouvoir de reporter les Jeux? Pourquoi le saurait-il, puisque la question ne se pose pas. 《Vous vous êtes mis d’accord pour me faire entrer dans toutes sortes de spéculations? Je ne me laisserai pas de répondre que le CIO est pleinement engagé》à assurer l’organisation des JO en juillet, avait fini par répondre Thomas Bach à l’énième relance d’un journaliste.

échanger: v.t. 交换,互通

sponsor: n.m. <英>赞助人(单位)

à propos de 关于

conséquence: n.f. 后果,结果

Pas le moins du monde. 一点也没有。

le moins du monde: en aucune façon (soutenu) (renforce la négation)

reporter: v.t. 延期,推迟

se mettre d’accord avec qn 与某人取得一致意见

toutes sortes de: une grande variété de ( couses ou de personnes)

spéculation:n.f. 思辨

se laisser: 任凭,让自己

pleinement: adv. 完全,充分 =entièrement, totalement,

engagé: adj. 卷入的

finir par + inf. 终于,以…结束

énième: n. 次方,adj.(俗)无数的

relance: n.f.重新推进,重新采用

你可能感兴趣的:(跟《世界报》Le monde 学法语新闻 2020-3-25 Jeux olympiques de Tokyo 2020)