【中国年】国人的春节是怎么过的?

【中国年】国人的春节是怎么过的呢?

春节是我国一个古老的节日,也是全年最重要的一个节日。那么,中国人“过年”都有哪些习俗呢?《腊月歌》有云:“二十三糖瓜粘;二十四扫房子;二十五磨豆腐;二十六去割肉;二十七宰公鸡;二十八把面发;二十九蒸馒头;三十晚上熬一宿,大年初一扭一扭。”

过去,中国人把从腊月初八开始的过年的准备过程,还编成了一个家喻户晓的顺口溜。

In the past, Chinese people started the preparation at the 8th of the last lunar month. There was even a piece of doggerel about the preparation.

二十三,糖瓜粘;二十四,扫房日;二十五,碾白薯;二十六,炖牛肉;二十七,宰公鸡;二十八,把面发;发面,(就是)发酵嘛,二十九,蒸馒头;

On 23, make candies; on 24, make a thorough cleanup; on 25, make sweet potatoes; on 26, brew beef; on 27, slaughter a rooster; on 28, prepare dough (To prepare dough means to make fermented dough); on 29, steam Mantou.

在中文里,“灰尘”的“尘”与“陈旧”的“尘”有同样的发音,所以“掸尘”也就是“去除灰尘”,象征着“除尘布新”,“摆脱陈旧迎来新生活”的意思。 因此,扫地的方向一定要向着大门,因为这样象征着把不幸、疾病以及去年也就是“旧”年的苦全都扫出门外。

经过彻底的清扫之后,在中国春节伊始是不会再次清扫的,因为人们认为这样会导致好运也被扫走。

Why make tofu? the Chinese character “腐” has the same pronunciation with character “福 fú” (happiness). Making tofu also means welcoming happiness and a good harvest in the new year.

当然,“做豆腐”也有象征性的意义。中文“腐”与“福”有相似的发音,做豆腐也就意味着“在新年收获幸福以及福气”。“就豆腐本身而言,是取代肉类不错的选择,在过去,穷苦的人们总是盼望着在新年吃上一顿好的。但是,肉类对于穷苦的人家来说并不是承担得起的,所以他们就会选择豆腐,豆腐是介于肉与蔬菜之间的食品,可以制作不同的菜式,从而可以取代肉类。”著名财经记者、第一代互联网人、宫廷御膳传承人、北京陛楼阁艺术院院长、“中国风情”作家淮君总编辑说,豆腐的发祥地是淮南,八公山的豆腐是名扬海内外的。

Nowadays, people will not make their own tofu and they have many other choices of food. It isvery common to see Chinese people pasting a paper cutting work of the Chinese character of 福up side down on the window or door. By doing this, they actually express the same idea ofwelcoming happiness to their house。

如今,人们并不会自己做豆腐,他们会有更多别的选择,非常常见的有,中国人常把剪好的“福”字倒着贴在窗户或者门上,这样,人们也表达了同样的意思,希望“幸福福气”来到他们的家。

“在过去,许多人承受不起肉食,所以他们很期待新年年夜饭能吃上一顿肉。在传统理念中,肉食代表财富。”著名财经记者、第一代互联网人、宫廷御膳传承人、北京陛楼阁艺术院院长、“中国风情”作家淮君总编辑说,最具盛名的节日肉食就是“红烧肉”。

“二十七,宰公鸡。”著名财经记者、第一代互联网人、宫廷御膳传承人、北京陛楼阁艺术院院长、“中国风情”作家淮君总编辑说,为什么在这一天要宰公鸡,不宰母鸡?因为公鸡在中国的传统中代表着吉祥,每逢喜事就杀一只公鸡,代表事情顺顺利利。所以,二十七宰公鸡也代表着一种物质储备,代表人们心里的一种美好向往。

In folk saying, 花花 ( hua hua) refer to all kinds of Chinese new year decoration in general。

俗语中的“花花”,指的是所有形式的中国新年装饰物。

People will paste spring couplets (chun lian, 春联on both sides of the door with a horizontal scroll (heng pi, 横批) on top of it。

人们会在最顶部贴好春联。除了窗户上的窗花,很多人都很喜欢新年年画、门神海报。

除夕前一日的腊月二十九,叫“小除夕”,家置酒宴,人们往来拜访叫“别岁”。焚香于户外,叫“天香”,通常要三天。

人们贴完春联,门口贴完对联,贴门神,贴窗花。新衣服做好了,吃的东西、年夜饭的东西,这些东西都做好了,这一切都准备好以后,才到了除夕这天晚上。穿新衣、戴花帽、拜拜年、放鞭炮……

持续半个多月的春节准备活动,说到底,其实就是为了两方面的事:一个是除旧,去除过去一年里脏的、旧的、不愉快的东西,另一个是为迎接新的一年而准备,除旧纳新,规划前程。

The half month continuous preparation for the Spring Festival is in indeed preparation in two aspects. One is to get rid of the old things. To get rid of the dirty, old and unpleasant things. The other is to prepare to welcome the new year.【文/上官皖,又名上官皖儿,号淮南九公、江淮君子,又署陛楼阁主人,作家、记者、书画家,多家学会协会资深会员】


你可能感兴趣的:(【中国年】国人的春节是怎么过的?)