渡汉江

                  渡汉江

                  宋之问

              岭外音书断,

              经冬复历春。

              近乡情更怯,

              不敢问来人 。


注释:

来人:指从家乡来的人。

汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。

岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。


诗人简介:

    宋之问。上元二年(675)进士及第,历任洛州(今河南洛阳东北)参军、尚书监丞、司礼主簿等职,唐中宗执政后,因他攀附张易之,被贬为泷州(今广东罗定县)参军,后又任鸿胪主簿、考功员外郎,后被太平公主诬蔑,于景龙三年(709)被贬为越州(今浙江绍兴市)长史。景云元年(710),他又被流放钦州(今广西钦州市东北)。先天元年(712),宋之问被唐玄宗赐死。


译文

流放岭南与亲人断绝了音信,熬过了冬天又经历一个新春。

越走近故乡心里就越是胆怯,不敢打听从家那边过来的人。


解析:

“岭外音书断,经冬复历春。”这两句主要追忆了他被贬岭南蛮荒之地,和家人断绝联系,经冬历春已经很长时间了。

“近乡情更怯,不敢问来人。”这两句写的是离家乡越来越近时,如果按常规来说,离家乡越来越近了,看到从家乡过来的人应该是很想知道家乡里的事情,而急着去问才对。但是,诗人离家乡越近内心越胆怯,反倒害怕打听家乡的消息了。


自我感想:

家,永远都是我们避风的场所,无论出于什么原因而远离家,最终都要回到这个家中这个。因为在这个加急有你最爱的人,有你才有家,有你家才有温暖。希望你早点回家。

你可能感兴趣的:(渡汉江)