寄令狐学士
李商隐
秘殿崔嵬拂彩霓,曹司今在殿东西。
赓歌太液翻黄鹄,从猎陈仓获碧鸡。
晓饮岂知金掌迥,夜吟应讶玉绳低。
钧天虽许人间听,阊阖门多梦自迷。
【注解】
1. 即令狐绹。生卒年不详。字子直,排行八。令狐楚之子。其先敦煌(今属甘肃)人。文宗大和四年(830)登进士第,累官户部员外郎、右司郎中,出为湖州刺史。宣宗大中二年(848),召拜考功郎中,寻充翰林学士,拜中书舍人,后充翰林学士承旨。四年转户部侍郎,改兵部侍郎、同中书门下平章事。后罢相,出为河中节度使。懿宗咸通二年(861)。改宣武军节度使。累改凤翔节度使,寻加同平章事,封赵国公。78岁卒。
2. 学士:官名。 南北朝 以后,以学士为司文学撰述之官。 唐 代翰林学士亦本为文学侍从之臣,因接近皇帝,往往参预机要。
3. 秘殿:奥深的宫殿。翰林院在宫中。唐皇甫冉 诗:“凿山开秘殿,隐雾闭仙宫。”宋秦观《代程给事乞致仕表》:“遂叨兰省之秩,仍忝秘殿之名。”
4. 崔嵬:高耸貌;高大貌。《楚辞·九章·涉江》:“带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。”王逸注:“崔嵬,高貌。”
5. 彩霓:即彩虹。
6. 曹司:官署。诸曹郎中职司所在。唐白居易诗:“无复篇章传道路,空留风月在曹司。”
7. 赓歌:酬唱和诗。唐李白《明堂赋》:“千里鼓舞,百寮赓歌。”
8. 太液:古池名。汉太液池,在陕西省长安县西。武帝元封元年(公元前110年)开凿,周回十顷。池中筑渐台,高二十馀丈;又起三山,以象瀛洲、蓬莱、方丈三神山,刻金石为鱼龙奇禽异兽之属。汉班固:“前唐中而后太液。”
9. 黄鹄:鸟名。太液黄鹄。旧题汉·葛洪《西京杂记》:始元元年,黄鹄下太液池。上为歌曰:黄鹄飞兮下建章,羽衣肃兮行跄跄,金为衣兮菊为裳。唼喋荷荇出入蒹葭,自顾菲薄,愧尔嘉祥。
10. 陈仓:古地名。即今陕西省宝鸡市。《元和郡县图志·凤翔府》:“ 宝鸡县,本秦陈仓县,秦文公所筑,因山以为名,属右扶风…… 陈仓故城,在今县东二十里。”
11. 碧鸡:传说中的神物。《汉书·郊祀志下》:“或言益州有金马、碧鸡之神,可醮祭而致,于是遣谏大夫王褒使持节而求之。”
12. 金掌:铜制的仙人手掌。为汉武帝作承露盘擎盘之用。唐岑参诗:“魏宫铜盘贮,汉帝金掌持。”宋晏几道词:“天边金掌露成霜,云随雁字长。”
13. 玉绳:星名。常泛指群星。《文选·张衡〈西京赋〉》:“上飞闼而仰眺,正睹瑶光与玉绳。”李善注引《春秋元命苞》曰:“玉衡北两星为玉绳。”
14. 钧天:即钧天乐。天上的音乐。《史记·赵世家》:“ 赵简子疾,五日不知人……居二日半,简子寤。语大夫曰:‘我之帝所甚乐,与百神游于钧天,广乐九奏万舞,不类三代之乐,其声动人心。’”后因以“钧天广乐”指天上的音乐,仙乐。
15. 阊阖:传说中的天门。《楚辞·离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。”王逸注:“阊阖,天门也。”南朝梁沈约诗:“若蒙羽驾迎,得奉金书召。高驰入阊阖,方睹灵妃笑。”
简译:
令狐绹大中二年二月十日为学士,此诗当作于得到此消息之后,时李商隐已卸职桂府。
奥深的宫殿高高地矗立,好像能碰到天上的彩虹,你现在的官署就在宫殿的东西两边。
你能够在黄鹄翻飞的太液池边和皇上和诗唱酬,也可以跟随皇上去陈仓而猎得碧鸡。
你在早晨饮酒的时候,哪里知道我已经离皇宫中的金掌越来越远了,而当你夜吟的时候也应该吃惊我这颗玉绳星越来越低了。
虽然像钧天乐一样的仕途之门对人间开放,可是那就像上天一样,要经过一道又一道的门槛呀。
脉络浅析:
这是一首求荐诗,通过对友人身居高位的赞颂,和对自己日渐沦落处境的描写,婉约地表达了希望引荐入仕之意。
首联写友人身居高位,官署就在宫殿旁边。“拂彩霓”使用了夸张的修辞手法。
颔联使用了两个典故,一是“太液黄鹄”,《汉书-昭帝纪》:始元元年春二月,有“黄鹄下建章宫太液池中”。昭帝为此作歌云:“黄鹄飞兮下建章,羽肃肃兮行跄跄,金为衣兮菊为裳;……。”二是“陈仓碧鸡”,《史记-封禅书》:“(秦)文公获若石云,于陈仓北阪城祠之,其神或岁不至,或岁数来。来也常以夜,光辉若流星,从东南来,集于祠城,则若雄鸡,其声殷云,野鸡夜雊(gòu)。以一牢祠,命曰陈宝。”这两个典故都是用以说明友人经常陪伴在皇上身边,能够说得上话。
颈联转写自己,使用了借代和比喻的修辞语法。以“金掌”代指皇宫,以“玉绳”比自己,表达了自己远离皇宫,身份地位日益低下的尴尬处境。
尾联也使用了比喻的修辞语法,把“钧天”比作皇宫,把“阊阖门”比作进入皇宫的仕考之路,表达了自己入仕没有门路,希望友人引荐之意。
诗中使用了夸张、比喻、借代以及典故等多重修辞语法,婉约地表达了期望友人引荐自己之意。