Translation in Practice Nanjing University

第二周

The Process of tanslation
  • Form a general idea of the dicition, style, tonw, etc. of the source language.
  • Understand the meanings of the words in the source language, and analyze the grammar and logic if necessary.
  • Look for the appropriate expressions in the target language.
  • Make revisions according to the vernacular of the target audience.
Revise
  • the meaning must be correct and precise
  • the narration must be clear and logical
  • the language must be fluent and vernacular

Translation involves not just the meanings of words, but the structures of sentences and the cultural differences. Because of the different structures in English and Chinese sentences, we need to trim the sentence.
change the order of the words and sometimes sentences, when we translate paragraphs and passages, as long as the correct meanings are coveyed.

你可能感兴趣的:(Translation in Practice Nanjing University)