麻烦您能专业点吗?

        前天, 我在一卫生间的墙上看到了一个警示牌,上面清楚地写到:禁止吸烟,小心地滑!可当我看到它英文翻译时,太震撼了!居然被某些相声说中:真的是小心地滑(Carefully Slide),意在告诉大众在此滑或溜时请小心地去滑。。真是无语了。我无意批评指责谁!可能是机器翻译的缘故,或是某些制作单位无心之作,可您想过这让外国朋友或正在学习英文的小朋友们会做如何感想。为了咱们的脸面请您们能受累在做这种公共告示时,可否再认真些,或找个稍微能看懂的人把下关成吗?

  求您了!有感而发,只是个善意的提醒!

图片发自App

你可能感兴趣的:(麻烦您能专业点吗?)