《诗经》每日读之“芣苢”(九)

图片发自App

【原文】

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

【注释】

⑴采采:采而又采。芣苢(fúyǐ ):植物名,即车前草。

⑵薄言:发语词,无义。这里主要起补充音节的作用。

⑶有:取得。

⑷掇(duō):拾取,伸长了手去采。

⑸捋(luō):顺着茎滑动成把地采取。

⑹袺(jié):一手提着衣襟兜着。

⑺襭(xié):把衣襟扎在衣带上,再把东西往衣里面塞裹。

【译文】

繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。繁茂鲜艳的芣苡呀,我们赶紧圈起来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苡呀,一把一把捋下来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苡呀,掖起衣襟兜回来。

【诗意】

采集芣苢时的民歌。本诗描写了主人公意外采到草药的喜悦,表现了生活的乐观主义思想。

一个人走在山路上,咦,这里居然有很多车前草呀!这可是好东西,能治病呢。我采,采,采……哎呀,拿不了了,我就放到衣服里边兜着把。

你可能感兴趣的:(《诗经》每日读之“芣苢”(九))