20180530来自缅甸的Thwin

Thwin是来自缅甸的一位同学。尽管她也有老师的身份,但是称呼她为同学还是准确的。Thwin是在缅甸的一所大学从事英语教学。她们一同来的还有不丹、印度和柬埔寨的几位老师。想比年龄都我大一些,最大的是来自不丹的UD老师,比我大10岁。除了UD老师,其他几位都没有结婚。恰巧这几位老师都是来自东南亚国家,而且还都没有结婚是比较奇怪的。就像是在中国,超过30岁还没有结婚,就一定会被当做奇怪的人来看待。However,在日本不需要担心这样的的问题。身边随处都有准备或者是正在孤独终老的人。准备在日语中的表达方式为“準備する”,发音为“じゅんびするjunbisuru”。

这天是Thwin的生日。前两天她在Facebook上建了一个群,拉了一些人进去,说邀请大家吃饭。大多是一起上课的同学,还有几位是来自缅甸的同学。一起上课的同学都来自各个国家,时间长了大家就熟了。突然会发现,身在日本熟悉的日本人除了上课的老师,其它几乎是没有的。我想这没关系,现在每天与来自不同国家的人交往本来就是一段神奇的经历。这一段时间过去,它终将在人生的经历中熠熠生辉。

各个国家之间有很多的不同,但又有很多意料之外的相似之处。友人过生日,携带礼物去祝贺是理所应当的。但是,当受邀的人被建立在同一个聊天群的时候。大家就会产生一种难于言表,但是应该一起做点什么的集体感。正如过生日的人,需要生日蛋糕,最好还能有惊喜。所以,在大家背着当事人谈到是一起送一份大礼还是分别送礼物时,大家竟然出奇的一致表示一起买一份好一些的礼物。可大家毕竟是来自不同国家的人,能不约而同的表达一致的意见,可真是出乎意料。

于是我和来自法国的Manohaa同学骑行4公里去了一家叫Joshin的电器商城挑了一台咖啡机。之后还特意用旧报纸包着,用不同的语言写了祝福的话。对,还是要给过生日的人营造一种惊喜的氛围。也许地区不同,语言不通,观念不同,但是人们在感受上的认知还是相同的。有时候因为语言不通在交流上带来的多大的阻碍。

Thwin准备了一桌丰盛的缅甸菜,包括辣椒酱也都是自己做的。在好吃的程度上,只能说辣椒酱很不错,炖的鸡翅也不错。其它几个素菜不好吃的有些明显,几乎是没有被动的。Thwin像是大多数东南亚国家的人一样看起来朴实、可靠。有时候也会像一位大姐姐关心别人,一次住隔壁邻居的中国学生生病了,还特意买了东西去看他。说来有些惭愧,我们中国留学生也没有这么做。

新的学期由于她在专业上的忙碌,好多日语课都没有来上。问道将来想要留在日本工作吗?她说还是要回缅甸。这是除中国留学生外很多其他国家留学生的共同答案。国家的不同,人们的选择不同。希望这里的学习经历会有助于每个人。

687.0pt�q1�P��

你可能感兴趣的:(20180530来自缅甸的Thwin)