【日语共读】你的名字(55)


你的名字

故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。

然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。

新海诚

皆さん、こんばんは,今天继续由主播LUK为大家分享新海诚的作品《你的名字》。希望你会喜欢~


-----
-----

文中的人称代词有重要作用

而中文的第一人称【我】已经反映不出性别

故采取我(♂),我(♀)的方式表现


《你的名字》55

「お前が心配で来たんだよ」1ミリもわるびれた様子もなくつかさが言う。

【担心你所以来喽】完全没有一点自省的司说道。

 

「放っておけないだろう?美人局とか出てきたらどうすんだ?」

【没可能不管吧?万一-你碰上网骗咋整?】

 

「ツツモタセ?」 

【网骗? 】

 

なに言ってんだ、こいつ?まゆを寄せた俺を、つかさの奥に座っている奥寺先輩が覗き込む。

这家伙说什么呢?坐在司后方的奥寺前辈向着满面疑惑的我(♂)看来。

 

「瀧くん、メル友に会いに行くんだって?」

【瀧君,听说是和网友去见面?】

 

「はあ?いやメル友っていうか、それは方便ほうべんで……」昨夜、誰に会いに行くんだとしつこく食い下がるつかさに、SNSで知り合った人だと曖昧に答えたのだ。司が先輩に深刻な口調くちょうで言う。

【蛤?倒也不是网友,当时就是随便一说....】昨晚,面对打破砂锅誓要问到底的司,我(♂)暧昧的回答是网上认识的人。司一副故作深沉的表情对前辈说道。

 

「ぶっちゃけ、出会い糸かと」

【虽然只是我的猜想,可能是网上交友之类的】

 

俺はお茶を吹き出しそうになる。

我(♂)差点把肝脏咳出来。

 

「ちげえよ!」

【才不是!】

 

「お前、最近やけに危なっかしいからな」と、ポッキーの箱をこちらに差し出しながらつかさが心配そうな顔をする。

【你这家伙最近太不对劲了】这么说着,司一副担心的表情递过来一包Pocky。

 

「離れて見ててやるから」

【所以就在旁边看着你喽! 】

 

「俺は小学生か!」

【当我是小学生啊喂!】

 

くってかかる俺を、奥寺先輩が「ははーん」という表情で見ている。このヒトも絶対に誤解している。先が思いやられると、俺は暗い気持ちで思う。まもなくー、なごやー。と、車内放送がのんびりと言う。

面对不依不挠的我(♂),奥寺前辈露出一副关爱儿童的表情。这家伙也绝对弄错了什么。这之后有的受得了,我(♂)暗澹的心情下,【即将到达名 古屋】的广播盈盈回荡在车厢中。


三葉との入れ替わりは、ある日突然に起き、突然に終わった。理由はいくら考えても分からなかった。そうやって何週間か経つうちに、あれは単にリアルな夢にすぎなかったのではないかとの疑念が、次第に膨らんできた。

和三叶的互换,某天突然开始,某天突然终结。原因是怎么想也想不明白。而在结束后的数周后,那会不会只是一场梦的疑念,也一点点膨大。


注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。



今日主播

LUK


主播:LUK

小编:tsuki酱

责编:日语之声

你可能感兴趣的:(【日语共读】你的名字(55))