莎士比亚之哈姆雷特

"There are a thousand Hamlets in a thousand people's eyes."简而言之就是:仁者见仁智者见智。不同的人对哈姆雷特都会有自己独特的见解。这句话用莎士比亚自己的话来理解就是:His work is "To natural as a mirror to look at their own moral character and absurd to look at their own attitude to the times and social image and take a look at their own imprint."

威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年4月23日--1616年4月23日),是英国文艺复兴时期戏剧家和诗人,也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。He was the "father of English drama" and wrote 37 plays, 154 poems of 14 lines, two long poems and other poems. 他的代表作有四大悲剧:《哈姆雷特》、《李尔王》、《麦克白》、《奥赛罗》;四大喜剧:《皆大欢喜》、《仲夏夜之梦》、《第十二夜》、《威尼斯商人》等。

Among them, Hamlet, the first of Shakespeare's four great tragedies, has been repeatedly adapted into stage plays, operas, films and other works since its birth.《《哈姆雷特》借用8世纪丹麦的历史,反映了16世纪末17世纪初英国的社会现实。该剧讲述了丹麦王子哈姆雷特为父亲报仇的故事。当王子在德国学习时,他的父亲被他的弟弟克劳迪斯杀死了。凶手掩盖了真相,篡夺了王位,娶了他的嫂子;哈姆雷特努力去理解剧中的真相。但他却陷入了"To be, or not to be--that is the question"的形而上学思维中,放弃了复仇的机会。结果,他被克劳迪斯攻击,只能躲闪。在剑战中,哈姆雷特终于苏醒过来,勇敢地将敌人刺死;与此同时,他也死于中毒。

故事以清晰的剧本形式呈现,没有任何描述或客观的讨论,只有人物之间的对话。然而,我们可以感受到莎士比亚对贵族皇室虚伪和权力斗争的讽刺。特别是在戏剧中,戏剧中的联系让人印象深刻。通过重现老王被杀的场景,我们不仅可以找到他叔叔的内心,还可以表现出哈姆雷特的愤怒,将矛盾推到一个更尖锐的点,从而推动情节和故事的高潮。

歌德曾说"a beautiful, pure, noble and noble person, he did not have the strong energy to make him a hero, but he was destroyed under a burden, which he could neither shoulder nor put down; Every duty was sacred to him, but this one was too heavy. He is asked to do the impossible, which is not impossible in itself, but impossible for him. How he wandered, how he trembled, how he feared, how he was haunted, how he remembered the past; At last he almost lost the target in front of him."

哈姆雷特并不完美。有时他的选择是不理性的,相当冲动。例如,当他误以为普罗尼尔斯是国王时,愤怒之下用剑刺死了他。然而,也许正是他的非理性选择,人性弱点的表现,让我们从心底接受和认同他的艺术形象,因为我们常常在自己身上看到他的影子。

鲁迅曾说: "Tragedy is to destroy the valuable things of life to show people."哈姆雷特作为一个深受群众爱戴的王子,有能力扭转局势,治理国家,复仇。然而,面对以阴险狡诈的新国王为代表的强大的封建势力,作为资产阶级的人文主义者,他始终把与人民息息相关的事业视为个人仇恨,独自进行斗争。因此,他的悲剧不仅是一个真、善、美、恶冲突的悲剧,也是一个人文主义时代的悲剧。

总之,《哈姆雷特》是生长在欧洲文艺复兴土壤中的一朵不可战胜的艺术之花,直到今天,它依然散发着独特的芬芳。

你可能感兴趣的:(莎士比亚之哈姆雷特)