中韩新闻翻译14

■ 그 많은 승무원, 정비사는 지금 어디에?

■那么多的乘务员、维修人员现在在哪里?

대한항공 직원인 송민섭 씨는 지난해 넉 달을 휴직했습니다. 코로나19로 여행객이 급감하면서, 항공 업계가 순차 휴직에 들어갔기 때문입니다. ‘대한항공 직원연대’ 지부장인 송 씨에 따르면 정비사는 한 달 일하고 한 달 쉬고, 승무원들은 서너달 정도 휴직하고 한 달씩 일하고 있습니다.

大韩航空职员宋敏燮去年休了4个月假。 这是因为新冠肺炎疫情导致游客急剧减少,航空业界进入轮休状态。 据"大韩航空连带职员"支部长宋某称,维修师工作一个月后休息一个月,乘务员们休职三四个月后工作一个月。

휴직하면서 다른 일을 할 수 있을까요? 송 씨는 “우린 취업규칙과 지원금 때문에 법적으로 휴직기간 일할 수는 없다”고 합니다.

可以一边休假一边做别的事情吗? 宋先生说:"因为就业规则和支援金,我们无法在法定休假期间工作。"

■ 월급은 깎이지만 ‘알바’는 못 하는 휴직…지원금까지 끊기면?

■ 虽然工资降低了,但"兼职"却做不到的休假...如果连支援金也中断的话?

대한항공은 정부의 고용유지지원금으로 ‘통상임금’을 휴직자에게 지급하고 있습니다. 다른 사업장에서 일하면 지원금을 반납해야 합니다. 이 지원금과 겸직을 금하는 취업규칙 때문에 ‘알바’를 할 수 없는 것입니다.

大韩航空作为政府的雇佣维持支援金,向休职者支付"正常工资"。 在其他工作场所工作的话,需要返还支援金。 因为禁止该支援金和兼职的就业规则,所以无法打工。

어려움도 있습니다. “승무원 비행수당은 통상임금에 포함이 안 돼 원래 임금 대비 60% 정도만 받는다”는 것이 송 씨의 말입니다.

困难也有。 宋先生说:"乘务员飞行津贴不包括基本工资,只收取原工资的60%左右。"

게다가 정부 지원은 시한이 있습니다. 1년에 180일입니다. 7월부터는 정부 지원이 끊길 가능성이 있습니다.

而且政府支援是有时限的。 一年180天。 从7月份开始,政府支援有可能中断。

■휴직 시행 중인 계열사에 ‘단기 사외 파견제’…“임금은 원래대로”

■对实行休假的子公司实行"短期外部派遣制"…"工资还是原来的样子"

항공업계만 휴직자가 많은 것이 아닙니다. 롯데도 순차 휴직에 들어갔습니다.

不仅仅是航空业界的休职者多。 乐天也进入轮休。

롯데시네마 운영사인 컬처웍스와 롯데월드는 코로나 19로 제대로 영업을 못 하고 있습니다. 오프라인 매장 방문객도 줄면서 롯데마트와 롯데슈퍼에서도 순차적인 유/무급 휴직이 시행 중입니다.

乐天影院运营公司Culture Works和乐天世界因新冠肺炎疫情而无法正常营业。 随着实体店访客减少,乐天玛特和乐天超市也陆续实行有/无薪休假。

이런 상황에서 롯데그룹이 꺼내 든 카드가 ‘단기 사외 파견제’입니다. 순차 휴직 중인 계열사 직원을 대상으로 물류 계열사인 롯데글로벌로지스에서 한 달에서 석 달간 일할 직원을 모집합니다.

在这种情况下,乐天集团拿出的牌是"短期外部派遣制"。 以正在休假的子公司职员为对象,在物流子公司乐天全球招聘一个月到三个月工作的职员。

해당 직원은 직영 택배 기사의 차량 동승자로 보조 업무를 맡게 됩니다. 정해진 1~3개월이 지나면 원래 직장으로 돌아간다는 개념입니다.

该职员是直营快递司机车辆同乘者,负责辅助业务。 1至3个月后, 定会回到原来的工作岗位。

你可能感兴趣的:(中韩新闻翻译14)