82.The ‘untranslatable’ emotions you never knew you had

今天讲课的是张雷,他就和乐乐不一样,他的预设就是你一定度过。所以今天文章只讲重点,很多段落就没讲。而我都没看过...然后重点是单词和造句,他的特色嘛。今天讲了一些“”“不可翻译”的词语,就是说一些外国单词没办法找到完全对应的英文来翻译。其实完全可以理解,就很多英文单词我们中文也没有特别完全对照的语义啊。
他讲,别吧英文当成外语。他就是一门方言。实际上外语这个词就是一种地域性的说法,其实没必要存在,这样一想还真是。
http://www.bbc.com/future/story/20170126-the-untranslatable-emotions-you-never-knew-you-had


一见钟情:love at fist side
equivalent等价物 [ɪ'kwɪv(ə)l(ə)nt]
from...to...,threre are many ...with no ...
irresistible不可抗拒的 [ɪrɪ'zɪstɪb(ə)l] urge to “shuck剥去 off your clothes as you dance”?
jittery ['dʒɪtəri]紧张不安的
fluttering ['flʌtərɪŋ] 焦虑的
encapsulate [ɪn'kæpsjuleɪt] 概括
revitalising [riː'vaɪtəlaɪzɪŋ] 焕发新生的
precise 精准的 [prɪ'saɪs]
忽略: neglect 不小心忽视 ignore 故意忽略
Tagalog菲律宾, and Dutch荷兰语
世界观!!!They offer a very different way of seeing the world.
勇气:“grit”, “perseverance” [pɜːsɪ'vɪər(ə)ns] “resilience [rɪ'zɪlɪəns]
adversity [əd'vɜːsəti] 困境,逆境
resonance ['rezənəns] 反响
Acquaintance [ə'kweɪntəns] 熟人
Intrigued[ɪn'triɡd] 疑惑
inhibition禁止,抑制 [ɪn(h)ɪ'bɪʃ(ə)n]
读音which [wɪtʃ]
melancholy忧郁n/adj ['melənkəlɪ]
bittersweet 苦乐参半
crucial重要的
overall 全部的
倾听的方式:Dadirri (Australian aboriginal) term : a deep, spiritual act of reflective and respectful listening
readily乐意
fleeting ['fliːtɪŋ] 飞驰的
pin down 确定

你可能感兴趣的:(82.The ‘untranslatable’ emotions you never knew you had)