感恩节假期

众所周知,现代社会节奏快、压力大,对于很多上班族来说,在一段时间的高强度工作后,如果可以有几天假期时间用来休息放松,调整状态,这无论是对工作效率的提升还是个人身心的健康都是非常有利的。我们国家的公众假期每年都会随着阴历的时序进行调整、休假。而反观这一切对于美国人来说,可能就没那么轻松了。 

据报道,美国早已超过德国、日本等发达国家成为工作时间最长的国家,也是休假天数最少的国家之一。同时,大部分美国人还会放弃部分带薪假期,几乎不怎么休假,进而承担更多的工作。有调查显示,美国人放弃休假有几个原因,包括担心拖延工作进度、关键的工作任务只能靠自己完成和需要随时与公司保持联系等等。

当然,这些只是放弃休假的一些原因,而另一个更大的原因在于工作的不安全感。大多数美国公司都享有较宽松的雇佣政策,只要不违反合同、工会协议或相关法律的规定,它们便能很轻松地解雇你。许多员工找工作不容易,担心休假时间过长,会影响工作的稳定,弄不好休假回来就失去了工作,所以宁可不休假或少休假。

本篇课程首发于2018年11月28日,选自 The Economist Espresso APP

难度系数:

无用系数:

A Stakhanovite regime: overwork

① Americans are taking a rare holiday for Thanksgiving today.

② The average American works 100 more hours a year than a Briton, 300 more than a French employee and 400 more than a German.

③ The gap is partly explained by the paltry number of days' holiday that American workers take each year—17.2 in 2017.

④ Around half do not take their full allotment, meaning they, in effect, work part of the year for nothing, donating the equivalent of $561 on average to their firms.

⑤ In the European Union workers are guaranteed a minimum of 20 paid days' vacation each year, plus public holidays.

⑥ Surveys suggest the main reason why Americans are reluctant to take their full quota is fear of being replaceable.

⑦ And those extra hours do not mean higher productivity.

⑧ On the contrary: a study of OECD member countries in 2013 found a negative correlation between GDP per hour and total hours worked.

▍生词好句

Stakhanovite /stə'kɑ:nəvait/: adj. 斯达汉诺夫运动的 (形容埋头苦干的人)

regime /reɪˈʒiːm/: n. 政府;政权

overwork /ˌəʊvəˈwɜːk, ˌoʊvərˈwɜːrk/: n. 过度劳累 v. (使) 过度劳累;工作过度

rare /reə, rer/: adj. 稀有的

Briton /ˈbrɪtn/: n. 英国人

paltry /ˈpɔːltri/: adj. 少得可怜、可以忽略不计的;低劣的

gap /ɡæp/: n. 差距

allotment /əˈlɒtmənt/: n. 分配;配额

in effect: 事实上 (等同于 in fact / in practice)

equivalent /ɪˈkwɪvələnt/: n. 等价物;等值 adj. 等值的

paid holiday/vacation: 带薪假期 (等同于 paid time off)

survey /ˈsəːveɪ, səˈveɪ/: n/vt. 调查

reluctant /rɪˈlʌktənt/: adj. 不情愿的

quota /ˈkwəʊtə/: n. 定额

productivity /ˌprɒdʌkˈtɪvəti/: n. 生产率

negative correlation: 负相关

correlation /ˌkɒrəˈleɪʃən/: n. 相关;关联

▍词汇拓展

1. Stakhanovite: adj. 斯达汉诺夫运动的

He is a Stakhanovite worker.

他是一个埋头苦干的人。

2. overwork: n. 过度劳累 v. (使) 过度劳累

He overworks.

他劳累过度。

He is overworked by his company.

他的公司让他超负荷工作。

3. Briton: n. 英国人

· the British: 英国人

4. paltry: adj. 少得可怜的;低劣的

The salary is paltry.

薪水少的可怜。

He made a paltry excuse to leave.

他编了一个非常拙劣的理由就离开了。

5. gap: n. 差距

· wealth gap: 贫富差距

6. allotment: n. 分配;配额

· allotment of the company's shares to its employees: 公司给员工的股票配额

This year's allotment of funds has been used up.

本年度分配的经费配额已经用光了。

7. equivalent: n. 等价物;等值 adj. 等值的

· be equivalent to: 相当于;等同于

Sometimes keeping silent is equivalent to telling a lie.

有时保持沉默就等同于说谎。

People often say that the Chinese equivalent for "hello" is "Nihao".

人们常说“hello”的对等中文词是“你好”。

8. quota: n. 定额

This country has a quota on immigration.

这个国家对移民人数是有定额的。

▍责任编辑

李秋健、武志琳、章晓丹

你可能感兴趣的:(感恩节假期)