“青青子衿,悠悠我心”,是古代的校园青春文学

最近被“山川异域,风月同天”等古文刷屏,想起有朋友提过的一个问题。

“青青子衿,悠悠我心”是什么意思?

​这句诗的出处是《诗经·郑风》:

《诗经·郑风·子衿》

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

何为“青青子衿”?毛传:“青衿,青领也。学子之所服。”就是指学子穿的青色衣领的服装。后世直接用“子衿”代指读书人。

你那青青色的衣领啊,是我的忧伤长久的心思所在。

这有什么难理解的?不就是当下的校园青春文学?

你穿着雪白的衬衫,一直晃悠在我的脑海。

用文言文说就是:“白壁其衫,我思欲狂。”

从这个角度,就更可以明白,所谓诗经的淳朴就是少修辞,直抒胸臆。

为什么我们觉得今天的青春小说俗,而《诗经》雅呢?

是文言文的缘故。文言文的字词相对于白话文更加精炼、节奏感和韵脚更强,所以才会有格律诗的产生。这也是为什么我们用白话文写古诗,显得有些不伦不类的感觉。

而《诗经》产生的时期,是中国文学的初期,整体对诗歌、语言的表达都是从简的——并非故意从简,而是不会复杂——所以我们称之为淳朴。

而当代流行歌词,在文学发展到如今相当高阶的时候,如果还是一味就简,忽视整个社会文化的提高,不懂得如何在意境中含蓄,就容易产生“口水歌词”——我们称之为流俗。

但是口水歌词同样能够大肆流行,因为它符合人类最基本的感情表达。俗就俗点,怎么了?多的是人喜欢。

“青青子衿,悠悠我心”,我们视之为高雅,其实在当时的郑国,这句话未必就不是我们今天的——“我想念你白色袜子的味道”。

所以,对魏晋之前的诗歌,只需要弄懂文言文中间各个字词的意思就够了,不要想得太深,因为我们的老祖宗就是便宜从事,简单说话。

听不懂而觉得高雅,其根本原因在于听不懂。

你可能感兴趣的:(“青青子衿,悠悠我心”,是古代的校园青春文学)