《茶经》学习 34

5、饮茶的精妙之处。


於戏wu hu(啊),天育万物,皆有至妙。人之所工,但猎浅易。


译文:


啊,苍天孕育的万物,都有其精妙的地方,而人类所能涉猎的,仅仅是一点点肤浅的东西。



所庇者屋,屋精极;所著zhuo(穿)者衣,衣精极;所饱者饮食,食与酒皆精极之。


译文:


人为了庇护自己,于是建造的房屋,并把房屋建得很精致;人为了暖和,于是制作的衣服,并把衣服也只得很精美;人为了充饥,想尽办法制作饮食,并把食品和酒也都制得很精细。(而饮茶,人们却并不擅长。)


茶有九难:一曰造,二曰别,三曰器,四曰火,五曰水,六曰炙,七曰末,八曰煮,九曰饮。


译文:

想要将饮茶做得很精细,有九个难以掌握的关键问题:一是采制,二是鉴别,三是器具,四是用火,五是选水,六是炙烤,七是碾末,八是烹煮,九是品饮。


6、饮茶的误区


阴釆夜焙,非造也;嚼味嗅香,非别也;膻鼎腥瓯,非器也;膏薪庖炭,非火也;飞湍(急流)duan壅潦lao(不流动的积木),非水也;外熟内生,非炙也;碧粉缥piao尘,非末也;操艰搅遽ju(搅得太急),非煮也;夏兴冬废,非饮也。


译文:


概括地说,在阴天采摘、夜间焙制不是正确的采制法;仅凭嚼茶尝味、鼻闻辨香不是鉴别茶叶的正确方法;那沾有腥味的炉、锅以及带有腥气的盆不能用作烹茶、饮茶的器具;有油脂的炭以及烤过肉的炭不能用来烘和煮茶;流得着很急或积滞不流的水不能汲来煮茶;饼茶被烤得外熟里生则是烤茶不当;碧绿色的茶叶细粉和淡青色的茶叶尘灰混在一起,就不是好的茶末了;煮茶时搅动茶汤太过急促,不是煮茶的正确方法;只是夏天喝茶而冬天不喝,就不算是懂得饮茶。


陆羽的《茶经》讲的非常的细致。对各方面的问题都做出了简要回答。

你可能感兴趣的:(《茶经》学习 34)