传习录笔记117 2018-08-06

答聂文蔚

【原典159】

春间远劳迂途枉顾,问证惓惓,此情何可当也?已期二三同志,更处静地,扳留旬日,少效其鄙见,以求切劘(mo)之益。而公期俗绊,势有不能,别去极怏怏如有所失。忽承笺惠,反复千余言,读之无任浣慰。中间推许太过,盖亦奖掖之盛心。而规砺真切,思欲纳之于贤圣之域。又托诸崇一以致其勤勤恳恳之怀,此非深交笃爱何以及是?知感知愧,且惧其无以堪之也。虽然,仆亦何敢不自鞭勉,而徒以感愧辞让为乎哉?其谓“思、孟、周、程无意相遭于千载之下,与其尽信于天下,不若真信于一人。道固自在,学亦自在,天下信之不为多,一人信之不为少”者,斯固君子“不见是而无闷”之心。岂世之谫(jian)谫屑屑者知足以及之乎?乃仆之情,则有大不得已者存乎其间。而非以计人之信与不信也。

【注释】

聂文蔚,聂豹,字文蔚,号双江。江西永丰人。官至兵部尚书,太子少傅。对王阳明极为崇拜,王死后,聂文蔚立位再拜,始称门生。

切削。

jiǎn,意思是浅薄

【译文】

有劳你春天绕道来我这儿,不知疲倦地询问论证,这种情分我真是不敢当啊!本来已经约好二三位同道好友,想找一个安静的地方,呆上十来天,一起讨论我的学说,让大家在切磋磨砺中能有所收获。但你公事繁忙,这是做不到了。你走之后,我十分惆怅,如有所失。不想忽然收到你的来信,洋洋洒洒一千多字,读了非常欣慰。

你信中对我推许太过了,这也是你对我对我夸奖激励的一番美意,规正磨砺的真切用心,希望我能够步入圣贤的行列吧!你又委托欧阳崇一转达对我的恳切关怀,


如果不是深交厚爱之人,怎会如此!我既感动又惭愧,又惶恐自己担不起你的夸赞啊!但是,尽管如此,我又怎能不自我鞭策,而仅仅是感激、辞让呢?

你说:“子思、孟子、周敦颐、程颢等人,并不期望千年后为人所理解,与其让天下人都相信你,不如被一个人笃信。大道是自然而然存在的,圣学也自然而然存在,天下人尽心不算多,只有一个人笃信也不算少。”这就是《周易》说的:“遁世无闷,不见世而无闷。”即便不被世人肯定,自己呆着也不郁闷。这样的心态,岂是世上浅薄琐屑的人所能理解的吗?但是,对我来说,则有许多万不得已的苦衷,并不是计较他人相信与否。


参考资料:《传习录集评·梁启超点校》(九州出版社)、《传习录》(中国画报出版社)《传习录(明隆庆六年刻板)》


�["q,6��]�5�r

你可能感兴趣的:(传习录笔记117 2018-08-06)