fābula mīrābilis(1)奇怪的故事

multī amīcī cum Caeciliō cēnābant. Fēlīx quoque aderat. omnēs amīcī coquum laudāvērunt, quod cēna erat optima.

Many friends had dinner with Caecilius. Felix was here too. All of his friends praised the cook, because  the dinner was excellent.

许多朋友和Caecilius共进晚餐。费利克斯也在这里。他所有的朋友都夸赞厨师,因为晚餐很棒。

postquam omnēs cēnāvērunt, Caecilius clāmāvit, 'ubi est Decēns? Decēns nōn adest.' tum Caecilius Clēmentem ē vīllā mīsit. servus Decentem per urbem quaesīvit.

After all of them had the dinner, Caecilius shouted: “where is Decens? He is not here.” Then Caecilius sent Clemens out of the house to look for Decens. The slave looked for Decens through the city.

在他们都吃完晚饭后,Caecilius喊道:“Decens在哪?他不在这啊!”然后,Caecilius派Clemens走出家门去寻找Decens。这个奴隶在城市里到处寻找Decens。

    postquam servus ē vīllā discessit, Fēlīx pōculum hausit. tum lībertus fābulam mīrābilem nārrāvit:

After the slave left the house, Felix drained his wine-cup. Then the Ex-slave told a strange story:

奴隶离开房子后,Felix喝干了他的酒杯。然后,这个前奴隶讲述了一个奇怪的故事:

(未完待续)

你可能感兴趣的:(fābula mīrābilis(1)奇怪的故事)