在宇宙间不易被风吹散

图片来源于网络

我不喜欢冯唐的小说和诗歌,但却很喜欢他的杂文。

第一次认识冯唐,是看了他写给外甥的《三十六大》,然后就是《活着活着就老了》。冯唐的杂文充斥着男性的荷尔蒙,女生读者如果不是真爱,那是很难看下去的。

冯唐有一部作品叫《不二》,国内没有出版,因为它不适合主流审核价值。几年前我因为好奇找来了电子版看,没看上几篇就放弃了。这本《不二》犹如《金瓶梅》,口味特别重,男性读者对这类作品倒是喜欢。但也几乎没听说过身边哪位男性读过这本书,想来读过也不好意思说出来,就像《金瓶梅》也不适合在公开场合讨论。

知道和看过他有一本书叫《不二》后,所以,就能够理解他为什么把泰戈尔的诗翻译得那么另类了。是的,别人翻译的是唯美,他翻译的是充满争议的另类。

对他来说,对妇女的喜欢是极为正常的,这表现出他是一个正常的男性。也因为他是学医出身,在协和医科大学获得妇科医学博士学位,并有过几年的从医经验,所以,他的作品里,从不掩饰他对妇女的美好愿望。

看冯唐的书,要能接受他的狂。是的,我以为冯唐是狂人,但他不“妄”,毕竟人家搬家时,四五千册书让搬家公司恨得咬牙。能读三千册以上书的人确实有狂的资本,但深知“妄”是一种无知,冯唐懂医学懂咨询懂经济,只是,他更懂得如何做自己。

柴静这样评价他:他文字上嚣张得厉害,怪力乱神,但说起话很平常。这个挺好,怕就怕反过来。

作为读者,我是不了解他的平常说话是什么样,但文字确实如柴静所说,嚣张得不得了,敢说别人不敢说的话,却也直接了当地让读者明白他要表达的意思,这就是我喜欢他杂文的原因。

前久看了他的新书《在宇宙间不易被风吹散》,感觉他仿佛改变了很多,虽然还是那么嚣张,但已经温和了许多,我想,这也许是他又重新开始跑步之后的变化吧;也或许是我已经完全适应了他的文字风格,所以久在其间,不觉其味了。

在这本书里,我很喜欢他的两句话:“活着不是唯一的追求和最终的底线。”“人是需要有点精神的,有点通灵的精神,否则很容易出溜成行尸走肉。”

这个冯唐啊,难不成下一本书他要用他那豪放的文笔,写一写如何成为一位灵修的故事?不过,也真的很是期待他能写一本这样关于灵魂修炼的书。

如果非得要用佛来形容他,那他修的肯定是欢喜佛。

你可能感兴趣的:(在宇宙间不易被风吹散)