美国往事|《教父》原导演拒绝拍摄《教父》,原因竟是它!

影片名称:《美国往事》

导演:瑟吉欧·莱昂

主演:罗伯特·德尼罗、詹姆斯·伍兹、伊丽莎白·麦戈文、塔斯黛·韦尔德

类型:剧情片

上映时间:1984.2.17((意大利)

获奖记录:第42届(1985年)美国金球奖最佳导演、最佳配乐提名

IMDb评分:8.3

豆瓣评分:9.2

影片简介:主人公“面条”从懵懂少年成长为黑帮大佬的历程,同时也展现了美国从20世纪20年代到60年代的黑帮史。


台词小酌

1.我的爱人是如此英俊, 他的皮肤像黄金般闪耀着光泽, 他的双颊如香草台般迷人丰润, 他的眼睛如鸽子般明亮, 他的身躯如同雕刻的象牙, 他的双腿如大理石柱般坚实。总而言之他是那样可爱, 可惜他永远是个一无所有的小混混…… 所以他永远不会是我的爱人, 多么可惜!

My beloved is white and ruddy. His skin is as the most fine gold...his cheeks are as a bed of spices. 

Even though he hasn‘t washed since last December. His eyes are as the eyes of doves...his body is as bright ivory...his legs are as pillar of marble. 

In pants so dirty they stand by themselves. He is altogether lovable.

But he‘ll always be a two-bit punk...so he‘ll never be my beloved.

2.人生何其妙,其实也不是什么大事。

Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story.

3.今晚我们喝下的不只是酒还有我们十年的岁月,十年,不虚此行.

There's more onboard tonight than just booze. It's 10 years of our lives. Ten years that were really worth living.

4.情同手足的朋友 为纪念永恒的回忆而立

Your youngest and strongest will fall by the sword.

5.我滑倒了,面条。

I slipped,Noodles. 

6.不准你这么说,不准你再这么说我!

Don't you ever say that to me. Don't ever say that to me again!

7.

A:你眼里满是眼泪,看不见街上那具烧焦的尸体不是我。死的不是我。你太震惊了,认不清警察们也是阴谋的一部分。那是一场联合骗局,面条。

B:你疯了。

A:你以前对我说过这话,很久以前。但我的头脑从没象当时那样清醒。我夺去了你的一生,我取代了你的位置。我夺走了一切,我夺走了你的钱。我夺走了你的女人,我留给你的只有整整三十五年为我的死而愧疚。你为什么还不开枪?

B:你说的没错,贝利先生,我杀过人。有时是为了自卫,有时是为了钱。曾有许多人来找我们,生意上的伙伴,对手,女人……有些活我们接,有些活我们不接。你这个活我不能接。

A:这就是你报复的方式?

B:不,这只是我看待事情的方式。

A:现在是10点25分,我再没有什么可失去的。你被朋友出卖,你应该报复他,干吧。

B:你知道的,部长先生…我也有个故事,比你的简单一些。多年以前,我有个朋友,一个好朋友。我为了救他而出卖他,但他还是死了,他是存心要死的。那是一种伟大的友谊,他的不幸也是我的不幸。晚安,白利先生。我希望调查结果能还你清白。一生辛苦如果是一场空忙,太可惜了。

Your eyes were too full of tears to see it wasn't me lying there burned up on that street. It was somebody else. You were too shocked to realize that the cops were in on it too. That was a syndicate operation, Noodles.

You're crazy.

Yousaid that to me once before, a long time ago.

But my mind was never as clear as it was at that moment. 

I took away your whole life from you.I've been living in your place. 

I took everything.I took your money.I took your girl.All I  left for you was thirty-five years of grief over having killed me.

Now why don't you shoot?

It's ture, i have killed people, Mr. bailey. Sometime to defend myself. Sometimes for money. And many people used to come to us. Business partners, rivals, lovers...some of the jobs we took, and some we didn't. Yours is one we would never touch.

Is this your way of getting revenge?

 No. It's just the way I see things.

It's ten twenty-five.

And I've got nothing left to lose.When you've been betrayed by a friend, you hit back. Do it.

You see, Mr. Secretary. I have a story. A little simpler than yours. 

Many years ago, I had a friend.A dear friend. 

I turned him in to save his life. 

But he was killed. 

But he wanted it that way. 

It was a great friendship. 

It went bad for him and it went bad for me, too. 

Goodnight, Mr. Bailey. 

I hope the investigation turns out to be nothing. 

It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste.

独自小品

No.1  四小时的一生

电影为229分钟,将近四个小时,是我目前所看电影中最长的一部了。(不要被时长吓到,真的是一部经典之作,绝对值得一看、二刷、三品位)

在这四个小时里,影片讲述了主人公“面条”的少年、壮年、老年,讲述了一个黑帮“老大”的一生。

最长的电影展现最短的一生,都说是男人必看的一部电影,其实每个人都该看看。毕竟,用一生讲述的故事,总是难得而吸引人的。

No.2  《教父》渊源

《美国往事》主角扮演者是罗伯特·德尼罗,1974年出演《教父2》,并且凭借《教父2》获得了第47届奥斯卡金像奖最佳男配角。

1971年,派拉蒙影业公司邀请《美国往事》导演赛尔乔·莱昂内执导电影《教父》,但莱昂内正专注于《美国往事》的剧本修改,因此拒绝了邀请。

导演莱昂内一切筹备完毕,甚至联系到由罗伯特·德尼罗来出演主角后,《教父》已经上映,制片人因此对类型与《教父》非常相似的《美国往事》是否成功没了信心,投资计划也因此搁浅。

喜欢《教父》的朋友不要错过这部与《教父》渊源深久的经典黑帮片呀!

No.3  经典瞬间

除了“I slipped”的经典台词瞬间,影片中还有许多经典瞬间,但最最让我印象深刻的是黛博拉小时候跳舞片段,太美了!!!

上动图:(都去看仙女下凡呀)

最后的话

微信原文链接

微信搜索公众号“青栀子物语”,更多精彩内容等你来看~

你可能感兴趣的:(美国往事|《教父》原导演拒绝拍摄《教父》,原因竟是它!)