16《诗经·大雅·公刘》

【原文】

笃公刘,匪居匪康。

乃埸乃疆,乃积乃仓,乃裹餱粮。

于橐于囊,思辑用光。

弓矢斯张。干戈戚扬,爰方启行。


笃公刘,于胥斯原。

既庶既繁,既顺乃宣,而无永叹。

陟则在巘,复降在原。

何以舟之?维玉及瑶,鞞琫容刀。


笃公刘,逝彼百泉,瞻彼溥原。

乃陟南冈,乃觏于京。

京师之野,于时处处,于时庐旅。

于时言言,于时语语。


笃公刘,于京斯依。

跄跄济济,俾筵俾几。

既登乃依,乃造其曹。

执豕于牢,酌之用匏。

食之饮之,君之宗之。


笃公刘,既溥既长,既景乃冈。

相其阴阳,观其流泉。

其军三单,度其隰原,彻田为粮。

度其夕阳,豳居允荒。


笃公刘,于豳斯馆。

涉渭为乱,取厉取锻。

止基乃理,爰众爰有。

夹其皇涧,溯其过涧。

止旅乃密,芮鞫之即。

【赏析】

1、周人原亦是游牧民族,自后稷在夏朝当农官种谷始,在封地邰开始以农立国,到商朝其子孙逃往戎狄之地,今甘肃庆阳一带。直到公刘才为了更好的发展来到豳地(今咸阳彬县一带)此时便是描写公刘迁豳。

2、这是一场类似犹太民族先知出埃及记一样的壮举!首章一连五个廼(乃)既是其进取精神,亦是启程前的紧张忙碌。整齐中昂扬奋进,族群举长予盾牌,背起刀斧,浩浩荡荡。

3、二章描写勘察豳地。在高山,在平原,不辞辛苦,事必躬亲,并以佩饰展现其形象。三章重复,公刘更认真,察百泉、视城廓。四个于时,族人欢声笑语、信心满满,和乐舒畅。

4、四章设宴,庆祝新城建立。臣工威仪而端庄,畅饮气氛高涨,众推公刘为族长。然后丈量土地、划分疆界、登上西山、俯瞰这片广袤的土地,顿生豪迈气概。最后在公刘的带领下,宫室清幽、采石业发达,人口增长、物质丰富,百姓近者悦远者来,领地又扩大至芮水流域。

【注释】

1、笃:诚实忠厚。

2、匪居匪康:朱熹《诗集传》:“居,安;康,宁也。”匪,不。句谓不贪图居处的安宁。

3、埸(yì):田界。

4、积:露天堆粮之处,后亦称“庾”。

5、仓:仓库。

6、餱粮:干粮。

7、于橐于囊:指装入口袋。有底曰囊,无底曰橐。

8、思辑:谓和睦团结。思,发语辞。

9、用光:以为荣光。

10、斯:发语辞。

11、张:准备,犹今语张罗。

12、干:盾牌。

13、戚:斧。

14、扬:大斧,亦名钺。

15、胥:视察。

16、斯原:这里的原野。

17、庶、繁:人口众多。朱熹《诗集传》:“庶繁,谓居之者众也。”

18、顺:谓民心归顺。

19、宣:舒畅。

20、陟:攀登。

21、巘(yǎn):小山。

22、舟:佩带。

23、鞸(bǐng):刀鞘。

24、琫(běng):刀鞘口上的玉饰。

25、逝:往。

26、溥(pǔ):广大。

27、觏:察看。

28、京:高丘。一释作豳之地名。

29、京师:朱熹《诗集传》:“京师,高山而众居也。董氏曰:‘所谓京师者,盖起于此。’其后世因以所都为京师也。”

30、于时:于是。时,通“是”。

31、处处:居住。

32、庐旅:此二字古通用,即“旅旅”,寄居之意。见马瑞辰《毛诗传笺通释》。此指宾旅馆舍。

33、跄跄济济:朱熹《诗集传》:“群臣有威仪貌。”跄跄,形容走路有节奏;济济,从容端庄貌。

34、俾筵俾几:俾,使。筵,铺在地上坐的席子。几,放在席子上的小桌。古人席地而坐,故云。

35、乃造其曹:造,三家诗作告。曹,祭猪神。朱熹《诗集传》:“曹,群牧之处也。”亦可通。一说指众宾。

36、牢:猪圈。

37、酌之:指斟酒。

38、匏:葫芦,此指剖成的瓢,古称匏爵。39、君之:指当君主。

40、宗之,指当族主。

41、既景乃冈:朱熹《诗集传》:“景,考日景以正四方也。冈,登高以望也。”景通“影”。

42、相其阴阳:相,视察。阴阳,指山之南北。南曰阳,北曰阴。

43、三单:意为轮流值班。三单,谓分军为三,以一军服役,他军轮换。毛传:“三单,相袭也。”亦此意。

44、度:测量。

45、隰(xí)原:低平之地。

46、彻田:周人管理田亩的制度。朱熹《诗集传》:“彻,通也。一井之田九百亩,八家皆私百亩,同养公田,耕则通力而作,收则计亩而分也。周之彻法自此始。”

47、夕阳:《尔雅·释山):“山西曰夕阳。”48、允荒:确实广大。

49、渭:渭水,源出今甘肃渭源县北鸟鼠山,东南流至清水县,入今陕西省境,横贯渭河平原,东流至潼关,入黄河。

50、乱:横流而渡。

51、厉:通“砺”,磨刀石。

52、锻:打铁,此指打铁用的石锤。

53、止基乃理:《诗集传》:“止,居;基,定也;理,疆理也。”一释止为既,基为基地,理为治理,意较显豁。

54、爰众爰有:谓人多且富有。

55、皇涧:豳地水名。

56、过涧:亦水名,“过”读平声。

57、止旅乃密:指前来定居的人口日渐稠密。

58、芮鞫(ruì jū):朱熹《诗集传》:“芮,水名,出吴山西北,东入泾。《周礼·职方》作汭。鞫,水外也。”以上几句谓皇涧、过涧既定,又向芮水流域发展。

【译文】

忠厚我祖好公刘,不图安康和享受。

划分疆界治田畴,仓里粮食堆得厚,

包起干粮备远游。

大袋小袋都装满,大家团结光荣久。

佩起弓箭执戈矛,盾牌刀斧都拿好,

向着前方开步走。


忠厚我祖好公刘,察看豳地谋虑周。

百姓众多紧跟随,民心归顺舒畅透,

没有叹息不烦忧。

忽登山顶远远望,忽下平原细细瞅。

身上佩带什么宝?美玉琼瑶般般有,

鞘口玉饰光彩柔。


忠厚我祖好公刘,沿着溪泉岸边走,

广阔原野漫凝眸。

登上高冈放眼量,京师美景一望收。

京师四野多肥沃,在此建都美无俦,

快快去把宫室修。

又说又笑喜洋洋,又笑又说乐悠悠。


忠厚我祖好公刘,定都京师立鸿猷。

群臣侍从威仪盛,赴宴入席错觥筹。

宾主依次安排定,先祭猪神求保祐。

圈里抓猪做佳肴,且用瓢儿酌美酒。

酒醉饭饱情绪好,推选公刘为领袖。


忠厚我祖好公刘,又宽又长辟地头,

丈量平原和山丘。

山南山北测一周,勘明水源与水流。

组织军队分三班,勘察低地开深沟,

开荒种粮治田畴。

再到西山仔细看,豳地广大真非旧。


忠厚我祖好公刘,豳地筑宫环境幽。

横渡渭水驾木舟,砺石锻石任取求。

块块基地治理好,民康物阜笑语稠。

皇涧两岸人住下,面向过涧豁远眸。

移民定居人稠密,河之两岸再往就。

你可能感兴趣的:(16《诗经·大雅·公刘》)