2020-09-11每日美文阅读和英语学习(第165天)

英语学习




Connect the Dots


It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms.

I returned coke bottles for the $0.05 deposits to buy food with, and I would walk the seven miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.

I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.

Let me give you one example: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed.

Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.

I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.

It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

连接点


这并不都是浪漫的。我没有宿舍,所以我睡在朋友房间的地板上。

我把可乐瓶换成0.05美元的押金用来买食物,我每个星期天晚上都要步行七英里穿过小镇,在哈雷克里希纳神庙每周吃一顿好饭。

我很喜欢。我的好奇心和直觉让我偶然发现的很多东西后来被证明是无价的。

让我举一个例子:里德学院当时提供的书法教学可能是全国最好的。整个校园的每一张海报,每个抽屉上的每个标签,都是漂亮的手写体。

因为我退学了,不用上正常的课,所以我决定去上一节书法课来学习怎么写。

我学到了serif和san-serif字体,学会了在不同字母组合之间改变空格的大小,学会了什么让伟大的排版变得伟大。

它是美丽的,历史的,艺术上微妙的,科学无法捕捉的方式,我发现它迷人。



㈠很多时候,求人是自讨没趣。因为,轻而易举地帮助,对你一定没有意义和价值。而能够改变你命运的机会,没有其他人会给你。这样的机会,你只有通过自己的努力才能得到。所以,一个人,尤其是年轻人,就应该在很年轻的时候树立这样的理念:万事求自己。


见到对我怀有恶意的人,我反而心怀感激。因为,是这样的人让我清醒:并不是所有的人都喜欢我;我做的事情,并不是所有的人都欣赏;我一定还有很多不足和缺点;我的成绩,并不能完全服众。遇到这样人的时候,这样想了,我就多了一分从容和淡定,也多了一分谦卑和矜持,当然,有的时候也会不屑一顾。

我年轻的时候,就把平庸视为不可接受,是不能容忍的。如果平庸,再世俗,变得庸俗不堪,就等同行尸走肉。所以,我一直刻苦努力,就是为了摆脱平庸,不仅不能沦为庸俗,而且要活得潇潇洒洒,活得清洁高峻,活得有质量,活得有尊严。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography.

If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them.

If I had never dropped out, I would have never dropped in on that calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do.

Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards 10 years later.

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards.

So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something—your gut, destiny, life, karma, whatever.

Because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart even when it leads you off the well-worn path and that will make all the difference.


所有这些在我的生活中都没有任何实际应用的希望。但十年后,当我们设计第一台Macintosh电脑时,一切都回到了我的脑海。我们把它设计成了Mac。这是第一台印刷精美的电脑。

如果我在大学里没有旁听过这门课,Mac电脑就不会有多个字体或按比例间隔的字体。而且由于Windows只是复制了Mac,很可能没有个人电脑会有它们。

如果我没有退学,我就不会去上那门书法课,而个人电脑可能也不会有那么出色的字体设计。

当然,在我上大学的时候,我不可能把这些点点滴滴联系起来。但10年后回顾过去,这一点非常非常清楚。

再说一次,你不能向前看把这些点联系起来;你只能向后看。

所以你必须相信这些点会在你的未来有所关联。你必须相信你的直觉,命运,生活,因果报应,无论什么。

因为相信这些点点滴滴会连接在一起,会让你有信心跟随你的心,即使它会把你带离老路,这将使一切变得不同。




㈡人生里的欢乐与痛苦都要归于一种平淡,就像狂暴或激昂的乐曲,终回复于宁静之音。饮罢清粥,眼前的空山飘下暮雨,云雾散聚,那一刻几乎静止到了太荒。


㈢1.86米的保安,独自抱着乐器,沉醉在他的萨克斯带来的悠长而缓慢的忧伤中。傍晚的夕阳,把他身前的花纹浅饰的“外壳儿”,照得耀出金灿灿的光

你可能感兴趣的:(2020-09-11每日美文阅读和英语学习(第165天))