2022-05-03

摘抄

【原文】

14.7 子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”

【题解】

孔子这里谈的是爱百姓、爱后进,而且要忠于朋友、忠于国家的思想。爱则会为之尽心尽力,忠则会为之谋虑规划。

【注释】

①焉:相当于“于是”,也相当于“于之”,但古代“于”和“之”一般不连用。

【译文】

孔子说:“爱他,能不以勤劳相劝勉吗?忠于他,能不以善言来教诲他吗?”

//我的感想//

“忠焉,能勿诲乎?”,忠也会有“智慧”的“忠”,愚蠢的“忠”。

“邦无道卷而怀之”,保存实力,不去“助纣为虐”,不去“助推”走向深渊,实在是忠的另一种表现吧。

阿谀奉承是外在看似的“忠”,实则害之之“愚忠”,或为另有目的的虚假之忠。

到我们自身,一方面以仁心出发不愚忠虚忠,一方面注意对自己“忠”的人的“忠”。

“爱之,能勿劳乎”,回到昨天想表达的应对卖香椿小孩儿的事情。

出于赞同孩子们的作为而购买,是对孩儿们的支持。

“拒绝”购买,也是带给孩子们事情并非都是一帆风顺的接纳不确定的思维,打磨越挫越勇精神的真实环境。

那还有一种回应是讨价还价,这也是锻炼孩子应变能力,体验更多可能性,掌握更多灵活度的机会。

不论你怎样应对孩子们,本着自己的仁心去做回应,都是对孩子们大爱的表现。

子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”

你可能感兴趣的:(2022-05-03)