《拼图解论语》古今之变03-[05·10]狂批宰予寝如尸

《论语》原【第05公冶长篇第10

宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”


【杨伯峻译文】宰予白天睡觉。孔子说:“他象朽木一样无法雕琢,象粪墙一样无法粉刷,我能拿他怎样?”孔子又说:“以前我看人,他说什么,我信什么;现在我看人,听他说,再看他做。因为宰予,我改了过来。”

【钱穆译文】宰我白日睡眠,先生说:“烂木不能再雕刻,肮脏的土墙不能再粉饰,我对宰予,还能有何责备呀!”先生又说:“以前我对人,听了他说话,便信他的行为了。现在我对人,听了他说话,再得看他的行为。这一态度,我是因对宰予而改变的。”

【李泽厚译文】宰我白天睡大觉。孔子说:“腐烂的木头没法雕刻,粪土的墙壁没法粉刷,对宰我,还有什么可以说的?!”孔子说:“开始我对人,是听他的语言而相信他的行为;如今我对人,是听他的语言,而观察他的行为。是宰我使我改变了。”

【注】三大家基本情况:杨伯峻——代表老式的考据,更多文言文解释的传统视角;钱穆——代表台湾最高水平,更多历史学家和宋明理学的视角;李泽厚——代表大陆最高水平,更多哲学家和五四西学的视角。


【游梦僧直译】宰予白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头不可雕刻呀,粪土的墙壁没法粉刷呀,对于宰予给予什么样的谴责(都不为过)!”孔子说:“开始我对于别人哪,听他说的话就信他的行为;现在我对于人哪,听他说的话还要观察他的行为。因为宰予给改成这样!”

【游梦僧意译】春秋时,祭祀必有尸(活人扮相,如常人坐),宰我白天跪坐睡觉,形如祭祀之尸,亵渎神灵,有辱先人。把自己当祭祀的祖宗,把面前的人当成自己的子孙。于己不端,于人不敬。孔子看到了,很生气,批评他说:“腐烂的木头没法雕刻,粪土的墙壁没法粉刷,对宰我真不知道还能怎么谴责!”孔子说:“以前我观察一个人哪,听他说的话就信他的行为(合于所言);现在我观察一个人哪,听他说的话还要观察他的行为(,才能确定是否言行一致)。因为宰予改成这样!”

 

【详解】开篇,本僧必须明确纠正一点:千年来对本章两个“子曰”放一起来解读,是错误的。因为孔子的两句批评的话,虽说都是批评宰予,但批评的事,是不一样的。

 

前者是批评宰给予“昼寝”的,即批评他“寝如尸”;而后者,看过本僧前期的文章,就知道,是批评宰予说“父死守考三年,不合理,应该改为一年”的。详细解读,请参阅本僧的《<拼图解论语>孔子论孝22-[05·10]听其言观其行》

 

如果不是本僧所解读的一样,各有所指,为什么把孔子对同一个人且同一件事的批评,要写两个“子曰”呢?是嫌刻竹工没事做吗?!还是写《论语》的孔子弟子及再传弟子们在凑字数,赚稿费?!

 

是故,本章两个“子曰”必须一分为二,对应宰予的两次不当行为和不当言论。这种解读,本僧首创,不是为了标新立异,而是为了还原《论语》本义。


《论语》本章的解释,从字面上来讲,杨钱李三老都没有问题。但所有读者都会有一个疑问,孔子的千古一骂为哪般?古往今来,读论者众,然,知其然者,寥若晨星。


“温而厉,威而不猛,恭而安”的孔圣人,为什么会对昼寝的弟子,作如此严厉的批评?难道白天睡觉就是错,并且是大错特错?白天累了不能睡?白天病了也不能睡?细思之,不对啊,《论语》中也有两三处地方,述说孔子生病的呀,难道那时,他白天也不休息,精神依然杠杠的?


这一连串的问题,按目前本僧所知,杨钱李三老,以及南宋大儒朱熹也没办法解答。但本僧可以,就这一点,我可以做他们的老师!下面就看本僧如何解读。


宰予(前522年—前458年),姬姓,宰氏,名予,字子我,春秋末期鲁国人,思想家、儒客先贤。孔子著名弟子,“孔门十哲”之一,“孔门十三贤”之一。(古人敬称人字,所以,本文将以“宰我”指代宰予)


宰我能言善辩,曾从孔子周游列国。游历期间,常受孔子派遣,使于齐国和楚国。鲁悼公九年,去世,后世追封齐侯、临淄公、齐国公。嘉靖九年,称为“先贤”,从祀孔庙。


宰我睡觉被狠批,不在于睡觉本身,而在于姿势不对!“什么,姿势不对?僧今天在用近期出现的‘姿势不对,重来’的搞笑段子吗?”


非也,本僧认真的:宰我睡觉被狠批,不在于睡觉本身,而在于姿势不对!因那有违孔子的禁令:“寝不尸”。跪坐着睡着,看起来像那个时代祭祀所用的“尸”一样(当然,那尸是活人扮的)。如果看过本僧之前的文章对“寝不尸”的解读的话,到这里,就应该全明白怎么回事了。


简单来说,就是宰我昼寝,跪坐睡着,如祭祀之尸,让人联想到肃穆庄严的祭祀仪式。宰我的行为,对神灵亵渎,对人不敬。把自己当祭祀的祖宗,把面前的人当成自己的子孙。如此大不道之事,孔子见了,岂会不生气!


所以说,宰我受千古一骂,一点也不冤。


那怎么就判定宰我昼寝就是“跪坐而睡”呢?一者,孔子不会私闯宰我的房间,所以不会是看到他睡在床上;二者,孔圣人不会不近人情,无论什么原因,都不允许人白天睡觉,于情于理都不合。唯一的解释,就是宰我睡觉犯了禁忌了,而且是大不韪之禁忌。


结合三个因素,我们就可以得知:千古一骂为哪般。


[if !supportLists]一,[endif]孔子所处的年代,正常的坐姿是跪坐式。具体就是双膝跪地,然后把臀部自然置于脚跟之上,腰自如伸直,这就是跪坐。跪坐又何分为“正坐”和“跽坐”两类,此处暂不展开。跪坐在国内已经看不到,但在日本人还有保持。


[if !supportLists]二,[endif]孔子所处的年代,祭祀是国家大事、家族大事。且依礼是需要活人扮尸受祭的。扮尸的形态,正像一个跪坐而睡着的人。(具体考证,请看本僧“寝不尸”的解读文章)


[if !supportLists]三,[endif]《论语》中就有训戒:【第10篇乡党第24原文】寝不尸,居不客。


综合之,我们就得出,千古一骂的原因是:宰我白天跪坐睡觉,形如祭祀之尸,亵渎神灵,有辱先人。把自己当祭祀的祖宗,把面前的人当成自己的子孙。于己不端,于人不敬。


此文与<拼图解论语>古今之变01-[10·24]破解“寝不尸”》一文,相互印证,义理昭昭也。《论语》此两章,论点与例证的关系,上学的时候写过议论文,对这种结构绝不会陌生。


所以说,《论语》此章的前半句,就是孔子狂批宰予的“寝如尸”的;后半句是批评宰予反对“三年守丧”这一言论的。


下面,咱还是对字句解读一下。


昼,《说文解字》明也。日之出入,与夜为介。“白天”的意思。

 

寝,《说文解字》卧也。动词,睡觉。


朽,《说文解字》腐也。腐烂,腐朽。


杇,同“圬”,动词,指抹墙。


于,介词,表示相互关系。相当于“对”“对于”。


予,宰予(即宰我)。


与,动词,给予。


诛,谴责。


本僧写《拼图解论语》,就是为了“拭蒙尘,见国学之真容; 正曲解,现经典之本义!”


05公冶长篇第10原文】宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”

【游梦僧直译】宰予白天睡觉,孔子说:“腐烂的木头不可雕刻呀,粪土的墙壁没法粉刷呀,对于宰予给予什么样的谴责(都不为过)!”孔子说:“开始我对于别人哪,听他说的话就信他的行为;现在我对于人哪,听他说的话还要观察他的行为。因为宰予给改成这样!”

【游梦僧意译】春秋时,祭祀必有尸(活人扮相,如常人坐),宰我白天跪坐睡觉,形如祭祀之尸,亵渎神灵,有辱先人。把自己当祭祀的祖宗,把面前的人当成自己的子孙。于己不端,于人不敬。孔子看到了,很生气,批评他说:“腐烂的木头没法雕刻,粪土的墙壁没法粉刷,对宰我真不知道还能怎么谴责!”孔子说:“以前我观察一个人哪,听他说的话就信他的行为(合于所言);现在我观察一个人哪,听他说的话还要观察他的行为(,才能确定是否言行一致)。因为宰予改成这样!”


版权所有,请尊重之!

你可能感兴趣的:(《拼图解论语》古今之变03-[05·10]狂批宰予寝如尸)