6月3日-孟子9.3-9.4

9.3【原文】万章问曰:“象日以杀舜为事,立为天子,则放之,何也?”孟子曰:“封之也,或曰放焉。”
万章曰:“舜流共(gōng )工于幽州,放驩兜于崇山,杀三苗于三危,殛(jí)鲧(gǔn )于羽山①,四罪而天下咸服,诛不仁也。象至不仁,封之有庳(bì)②。有庳之人奚罪焉?仁人固如是乎?在他人则诛之,在弟则封之。”
曰:“仁人之于弟也,不藏怒焉,不宿怨焉,亲爱之而已矣。亲之欲其贵也,爱之欲其富也。封之有庳,富贵之也。身为天子,弟为匹夫,可谓亲爱之乎?”
“敢问或曰放者,何谓也?”
曰:“象不得有为于其国,天子使吏治其国,而纳其贡税焉,故谓之放,岂得暴彼民哉?虽然,欲常常而见之,故源源而来。‘不及贡,以政接于有庳③’,此之谓也。”

【译文】万章问:“象每天都把谋杀舜当成自己要做的事,舜成为天子之后却只是放逐他去外地,这是为什么?”孟子说:“是封象为诸侯,有人说是放逐罢了。”
万章说:“舜把共工流放到幽州,把驩兜放逐到崇山,把三苗驱逐到了三危,在羽山处决了鲧,将这四人治了罪,天下便都归服,因为惩罚的是没有仁德的人。象是最没有仁德的,却封给他有庳。有庳的百姓有什么罪过呢?有仁德的君主竟然可以这么做吗?对别人就严加惩罚,对弟弟就封给国土?”
孟子说:“有仁德的人对待自己的弟弟,既不存着怒气,也不留怨恨,只是想要亲近他、爱护他而已。亲近他,就要让他尊贵,爱护他,就要让他富有。把有庳封给他,就是要使他既富且贵。自己当了天子,弟弟却是一个老百姓,这样能说是亲近他、爱护他吗?”
万章说:“请问,有人说是放逐,这话怎么讲呢?”
孟子说:“象不能在他的国土上任意行事,天子派遣官吏治理他的国家,并且收取贡税,所以会说他是被放逐。象怎能虐待他的百姓呢?虽然如此,舜还是想常常看到象,所以象也不断地来和舜相见。所谓:‘不必等到朝贡的日子,平常也以政事为名接见有庳的国君。’就是在说这件事啊。”

【注】①共工(以官名为人名) 尧时大臣,驩兜是尧、舜时的大臣。共工与驩兜、三苗、鲧并称为“四凶”。崇山,南方边远之地,有说在湖南邵阳邵东。杀,《尚书》作“窜”,《史记》作“迁”。窜、杀为同音假借。这句不能按“杀”字理解,而应按“窜”或“迁”解释。殛(jí),诛杀,一说流放。鲧相传为禹父,尧派他治水,因治水无功受罚。羽山:在山东蓬莱东南。
②有庳,象的封地,在今湖南永州零陵区,一说当在舜的都城蒲阪(今山西永济)附近。王阳明曾经写过一篇文章《象祠记》,说有鼻那地方建有象祠,当地苗族人祭祀象,因为象终于被舜感化,成为善人,而人的不善良到象这个地步,还能够改正。
③‘不及贡,以政接于有庳’,这句杨伯峻怀疑是《尚书》逸文。

9.4【原文】咸丘蒙①问曰:“语云:‘盛德之士,君不得而臣,父不得而子。’舜南面而立,尧帅诸侯北面而朝之,瞽瞍亦北面而朝之。舜见瞽瞍,其容有蹙(cù)②。孔子曰:‘于斯时也,天下殆哉,岌岌乎!’不识此语诚然乎哉?”
孟子曰:“否。此非君子之言,齐东野人之语也。尧老而舜摄③也。尧典曰:‘二十有八载,放勋乃徂(cú)落,百姓如丧考妣,三年,四海遏密八音。④’孔子曰:‘天无二日,民无二王。’舜既为天子矣,又帅天下诸侯以为(wèi)尧三年丧,是二天子矣。”
咸丘蒙曰:“舜之不臣尧,则吾既得闻命矣。诗云:‘普天之下,莫非王土;率土之滨⑤,莫非王臣。’而舜既为天子矣,敢问瞽瞍之非臣,如何?”       
曰:“是诗也,非是之谓也;劳于王事,而不得养父母也。曰:‘此莫非王事,我独贤劳⑥也。’故说诗者,不以文害辞,不以辞害志。以意逆志⑦,是为得之。如以辞而已矣,云汉之诗曰:‘周余黎民,靡(mǐ)有孑遗。’信斯言也,是周无遗民也。孝子之至,莫大乎尊亲;尊亲之至,莫大乎以天下养。为天子父,尊之至也;以天下养,养之至也。诗曰:‘永言孝思⑧,孝思维则。’此之谓也。书曰:‘祗(zhī)载(zài)见瞽瞍,夔夔(kuí kuí)齐(zhāi斋)栗,瞽瞍亦允若⑨。’是为父不得而子也⑩。”

【译文】咸丘蒙问:“俗话说,‘德行圆满的人,君主不能把他当作臣子,父亲不能把他当作儿子。’舜站在天子的位子上,尧率领诸侯朝见他,他的父亲瞽瞍也来朝见他。舜看见瞽瞍时,神色局促不安。孔子说:‘在这个时候,天下真是岌岌可危啊!’不知道这话真的是这样的吗?”
孟子说:“不,这不是君子说的话,而是齐国乡野农夫说的话。尧年纪大了,由舜代行天子职权。《尚书·尧典》上说:‘二十八年以后,尧才去世,百官如同死了父母一样。三年之内,民间听不到任何音乐。’孔子说:“天上没有两个太阳,人间没有两个帝王。如果舜当时已经做了天子,却又率领天下诸侯为尧服丧三年,那就同时有两个天子了。”
咸丘蒙说:“舜没有把尧当作臣子,这一点我听先生解释过了。《诗经·小雅·北山》上说:‘普天之下,没有一寸土不是天子的土地;四海之内,没有一个人不是天子的臣民。’舜已经做了天子,请问瞽瞍不是他的臣民,又是什么呢?”
孟子说:“这首诗不是你说的那个意思,作者感叹自己为公事奔忙以致不能奉养父母。他说:‘这些没有一件不是公事,却只有我最辛劳啊。’所以,解说诗的人,不能拘泥字面而误解词句,也不能只看词句而误解原意。要用自己的体会去推测作者的原意,这样才对。如果只看词句,那么《诗经·大雅·云汉》上说:‘周朝剩下的百姓,没有一个存留。’相信这句话,就成了周朝没有一个人存留了。孝子的最高表现,莫过于使父母尊贵;使父母尊贵的最高表现,莫过于用天下奉养父母。成为天子的父亲,这是最高的尊贵了;以天下奉养父亲,这是最高的奉养了。《诗经·大雅·下武》上说:‘永远保持孝心,孝心是天下人的榜样。’就是这个意思。《尚书》上说:‘舜恭恭敬敬地去见瞽瞍,态度谨慎而恐惧,瞽瞍也就真的顺心了。’这是父亲不能把他当作儿子吗?”

【注】①咸丘蒙为孟子学生,齐国人。
②有蹙,不安。
③摄,摄政,代行天子之政。即舜还没有正式成为天子。
④《尧典》,《尚书》篇名。放勋,尧名。徂落,去世。据《尧典》,尧禅位于舜二十八年后去世。百姓,百官。四海,民间。遏密,停止。八音,中国古代对乐器的统称,指金、石、土、革、丝、木、匏、竹八种材料制成的乐器。
⑤率,循。滨,海滨。
⑥贤劳:辛劳。《小尔雅》:“贤,多也。”
⑦逆,推求,揣测。志,志向,意向。
⑧永言孝思,孝思,孝亲之思。一说言、思都是助词。
⑨祗,恭敬。载,助词。夔夔斋栗:敬慎恐惧貌。斋,庄重。栗,通“慄”,威严,庄严。允,信也,确实之意。若,顺也。
⑩也,耶。

【解读】1、对于孟子解读舜这个事吧,我只能保留意见。可能是现代人的思想太重了,一时半会儿转不过来弯吧。
我们经常会听到“王子犯法,庶民同罪”,先别说是不是现代人理解有误,如果这句话在古代是出现过了,那舜对他弟弟是不是就有些法外开恩了?
当然,如果按古代皇子夺嫡来看,舜是无私、顾念亲情的;但从法律来看,舜就是偏袒。

而别的不说,就说舜杀了大禹的父亲鲧这事,站在舜的角度来说,舜并公执法,赏罚分明;而站在大禹的角度来说呢?对于大禹来说,这是他父亲啊。如果孝悌在先,那大禹完全可以不为天下苍生去治理水患。而大禹以天下苍生为先,不记私冤,依旧去治理水患。是不是大禹更伟大一些呢?

至于舜的父亲,我只能说这个老人家让人无语了。

2、“不以文害辞,不以辞害志。”这句话让我想到了“断章取义”这个词。有时候我们经常会犯这样的毛病,包括对一些古诗词的曲解。
之前我还对《论语》、对孔夫子有所误解,通过学习《论语》解开了这些误解。这就要告诉我们“知其然,知其所以然”,不然就会贻笑大方,失之千里,差若豪厘。

你可能感兴趣的:(6月3日-孟子9.3-9.4)