2022-03-28

这首明代诗歌,宛如一幅用现代电子技术制作的动态山水画

文\常清君

 

郑重申明:常清君在自媒体平台发布的每一篇文章,都是以本人的专业知识、自身经验以及人生阅历等,经过独立思考后,认真撰写并反复修改的原创作品。

 

常清君导读:自古描写春天的文学作品浩如烟海、数不胜数。上千年来,这些经典之作至今依然动人心扉、引人入胜、发人深省、令人神往。在此又一个虎年春天已经来临之际,常清君特从被誉为中华文学三大瑰宝的唐诗、宋词、元曲中,摘取其中精华佳作,与大家共同赏析品味。

 


描写景色,尤其是描写春天景色的古诗中,大家平时接触、阅读相对较多的一般是唐代和宋代的诗歌,这次常清君就和大家一起赏析一首明代描写春景的古诗《春日杂咏》

青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风。

鸟雀不知郊野好,穿花翻恋小庭中。


这是明代晚期诗人高珩(珩,音读héng,是指古代一组成套配饰上面的横玉)写的一首七言绝句。

高珩(1612年—1697年),字葱佩,号念东,晚号紫霞道人,山东淄川人,明崇祯十六年(1643年)进士,著有《劝善》诸书及《栖云阁集》,有《栖霎阁诗》十六卷。

为了让大家对这首诗歌的蕴意更为明了,常清君先解释一下诗中的几个词语:

黛:是古代女子用来画眉的一种青黑色的颜料。

柳絮:柳树种子上面有白色的绒毛,风一吹来,便在空中飞舞,像飘飞的棉絮,故称为“柳絮”。

穿花:在花丛中飞来飞去。

郊野:城市外面的地方,泛指村镇外面一带地区。

小庭:小小庭院。

向往清淡而坦然的生活

诗的题目既然叫《春日杂咏》,自然是描写春天之景。整首诗前面两句“青山如黛远村东,嫩绿长溪柳絮风。”纯粹写景,常清君觉得就宛如一幅使用现代电子技术制作的GIF格式的动态山水画。这两句翻译为白话文的意思是说:村子东边有一座青山,远远望去,呈现出一片墨绿的颜色,就像女孩子用来描眉的青黑色的黛墨一般美丽,一条长长的溪流,则蜿蜒曲折向着远方流去。岸边嫩绿的杨柳已经开花结籽了,微风吹来,片片柳絮随风飘舞,看上去非常动人。

后面两句“鸟雀不知郊野好,穿花翻恋小庭中。”则既写景,又抒情,还兼发议论,这两句翻译为白话文的意思是说:那些鸟雀不知道郊野外如诗如画的风光这般美好,反而留恋起这个小小庭院的来,不停地在院内的花丛中飞来飞去。

对此常清君倒有与作者不同的观点:我认为,鸟雀天性喜好大自然,只是偶尔也会因为好奇或者觅食等原因,飞到世人居住的环境里游览一番,但它们终归还是会飞回那更为广阔、空气更加清新的郊野山林中去的。就如同人们平时也会到游乐场去游玩一番,却不会长久住在游乐场里一样。

不过,我又转念一想,也许作者只是借此来表达自己并不想待在尔虞我诈、勾心斗角的官场里,而是希望有机会退隐山林,过一种清淡而又坦然的生活。

积极推广传播《聊斋志异》

在这里我还要特别介绍一下:清代文言短篇小说集《聊斋志异》的作者蒲松龄是高珩侄女的舅父,高珩曾为《聊斋志异》写序,序中说:“吾愿读书之士,揽此奇文,须深慧业,眼光如电,墙壁皆通,能知作者之意。”。

他还将《聊斋志异》的初稿带入皇宫内(高珩在清代顺治年间被朝廷授予秘书院检讨,升国子监祭酒,后又任吏部左侍郎、刑部左侍郎等职)广为传阅,对《聊斋志异》的流传起到了重要作用。


常清君云:鸟雀恋人间怎知诗人慕山林


常清君用心用情写好每一篇原创文章,期待着您的关注、点赞和评论


原创作品,如若转载等,请标明文章作者、出处等信息

 

 

你可能感兴趣的:(2022-03-28)