许浑诗解一百八十四

寄陵阳处士

许浑

旧隐青山紫桂阴,一书迢递寄归心。

谢公楼上晚花盛。扬子宅前春草深。

吴岫雨来溪鸟浴,楚江云暗岭猿吟。

野人宁忆沧洲畔,会待吹嘘定至音。


【注解】

1.  陵阳: 山名。在今安徽石台北。一说在宣州城内。相传为陵阳子明得仙之地。《文选·谢朓〈郡内登望〉诗》:“山积陵阳阻,溪流春穀泉。”李善注引沈约《宋书》:“陵阳子明 得仙於 广阳县山。”

2. 处士: 本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。《孟子·滕文公下》:“圣王不作,诸侯放恣,处士横议,杨朱、墨翟之言盈天下。”《后汉书·方术传论》:“李固 朱穆等以为处士纯盗虚名,无益於用,故其所以然也。” 元稹《中书省议举县令状》:“又云见任官及处士、散试官,并请停集。”

3.  旧隐: 旧时的隐居处。唐项斯《送归江州友人初下第》诗:“新春城外路,旧隐水边村。”

4.  青山: 山名。一名青林山。南朝诗人谢朓曾卜居于此,故又称谢公山。在今安徽省当涂县东南。刘义庆《世说新语·文学》“ 袁宏始作《东征赋》” 南朝梁刘孝标注:“后游青山饮酌,既归,公命宏同载,众为危惧。”唐李白《题东溪公幽居》诗:“宅近青山同 谢朓 ,门垂碧柳似 陶潜 。”

5. 紫桂: 又名墨桂,花为黑紫色。墨桂是灌木,长不成大树,叶缘由明显锯齿,叶较小,较绿,新叶鲜红色,比其他品种都要红,新叶长势较强,但较下垂,开花极其稀少,多年不开花。

6.  迢递:时间久长貌。唐韦应物《春宵燕万年吉少府南馆》诗:“河汉上纵横,春城夜迢递。”唐元稹《古决绝词》之三:“一去又一年,一年何可彻。有此迢递期,不如死生别!”

7. 归心:回家的念头。晋王赞《杂诗》:“朔风动秋草,边马有归心。”宋梅尧臣《送庭老归河阳》诗:“五月驰乘车,归心岂畏暑?”

8.  谢公楼:即谢朓楼,是中国安徽省宣城市宣州区的一座著名楼阁。南北朝时,门阀名士,陈郡谢氏谢朓担任宣城太守,在郡城之北的陵阳山修建一楼,称高斋。《宣城县志》记载:谢朓视事高斋,吟啸自若,而郡亦治。唐代时,为纪念谢朓,因而重建此楼,以其在郡署之北,改称北望楼,或作北楼。人称谢朓楼、谢公楼。大诗人李白路过谢朓楼时,写作了《宣州谢朓楼饯别校书叔云》诗,并在诗中称赞谢朓中间小谢又清发。从此谢朓楼知名天下。

9. 扬子宅:即扬雄宅。西汉辞赋家扬雄,蜀郡人。他在岷山之阳虽有极少的田宅,但因家贫,门前冷落,极少有车马往来。后用为咏文人贫居,或借以咏蜀地。

10. 吴岫:犹吴山。吴地的山。南朝齐谢朓《休沐重还道中》诗:“云端楚山见,林表吴岫微。”唐皇甫冉《送段明府》诗:“离人转吴岫,旅雁从燕塞。”

11.  楚江:楚境内的江河。唐李白《望天门山》诗:“天门中断楚江开,碧水东流至北迴。”宋吴文英《澡兰香·淮安重午》词:“莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。”

12. 野人:士人自谦之称。唐杜甫《赠李白》诗:“野人对羶腥,蔬食常不饱。”仇兆鳌注:“野人,公自谓也。”

13.  沧洲:滨水的地方。古时常用以称隐士的居处。三国魏阮籍《为郑冲劝晋王笺》:“然后临沧洲而谢支伯,登箕山以揖许由 。”南朝齐谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》:“既欢怀禄情,復协沧洲趣。”

14. 吹嘘:吹捧;夸口;说大话。 北齐颜之推《颜氏家训·名实》:“有一士族,读书不过二三百卷,天才钝拙……多以酒犊珍玩,交诸名士,甘其饵者,递共吹嘘。朝廷以为文华,亦尝出境聘。”

15. 至音:最美妙的音乐。《淮南子·说林训》:“至乐不笑,至音不叫。”《后汉书·陈元传》:“夫至音不合众听,故伯牙絶弦;至寳不同众好,故卞和泣血。” 杨炯《益州新都县学碑》:“至音将简易同和,广乐与神明合契。”

 

简译:

此诗当作于许浑在岭南任南海幕府从事之时。


你旧时的隐居之地青山上紫桂已经绿树成荫了吧,我千里迢递寄书一封以解思归之念。(此联写自己寄书给陵阳处士)

你那里谢公楼上的晚花正盛,我这贫居前也是春草深深了。

我这里吴山上雨来溪鸟还在戏水,你那里楚江上也是云涌猿鸣吧。

(以上两联以我景臆彼景,表达了思归之意)

你这个隐逸之人只喜欢绿水之滨,而我却还在等待着替我引荐之人传来佳音呢。(此联写目前各自的境况,表达了自己正在等待着入仕的好消息)

你可能感兴趣的:(许浑诗解一百八十四)