初识《老子》第7章

第七章四十九言

【文】

傅奕《道德经古本篇》第七章

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。不以其无私邪,故能成其私。

帛书《老子》甲本复原第51章

天长地久。天地之所以能长且久者,以其不自生也,故能长生。是以圣人退其身而身先,外其身而身存。不以其无私與?故能成其私。

【字】

长、久:均指时间的长久。

后:置于……之后。

外:置于……之外。置之度外,指不把个人的生死利害等放在心上。

【校】

“所以能长且久者”前脱“之”字。帛书甲、乙本“所以”前皆有“之”字。

“是以圣人後其身而身先”之“後”当为“退”。帛书乙本作“退”。“退”与“先”相对。帛书甲本作“芮”。“芮”通“退”。

【注】

天地以其不自生,而长生。

【译】

天和地之所以能够长久,是因为它们不自生。圣人把自己置身于他人之后,反而能够居先,将自己置于考虑之外,反而能保全自身。不正是用无私成就自己吗?

【解】

本章“退其身而身先”与第三十六章的“微明”、第六十六章“其欲先民也,必以其身后之。”要表达的意思相同。

鄙人愚见,欢迎批评

你可能感兴趣的:(初识《老子》第7章)