2003年高考英语全国卷 - 阅读理解E

At one time, computers were expected largely to remove the need for paper copies of documents because they could be stored electronically. But for all the texts that are written, stored and sent electronically, a lot of them are still ending up on paper.
曾几何时,人们期望计算机能在很大程度上减少纸质文件的需要,因为它们可以以电子方式存储。但对于所有以电子方式编写、存储和发送的文本,其中有很多仍然以纸质形式结束。

It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. “I feel in my bones this revolution is causing more trees to be cut down ,” says Ted Smith of the Earth Village Organization.
很难衡量因为使用互联网连接的计算机而造成的纸张使用量,尽管几乎所有办公室工作人员都会告诉你,当电子邮件出现时,打印机开始彻夜工作。“我内心觉得这场革命正在导致更多的树木被砍伐。”地球村组织的泰德·史密斯说。

Perhaps the best sign of how computer and Internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new markets. Several Internet companies have been set up to help small businesses print quality documents from a computer. Earlier this week Hewlett-Packard Co. announced a plan to develop new technologies that will enable people to print even more so they can get a hard copy of a business document, a medical record or just a one-line e-mail, even if they are nowhere near a computer. As the company sees it , the more use of the Internet the greater demand for printers .
也许计算机和互联网的使用如何推动纸张需求的最好迹象来自高科技行业本身,该行业将打印视为最有前途的新兴市场之一。有几家互联网公司已经成立,以帮助小企业从计算机上打印高质量的文档。本周早些时候,惠普公司宣布了一项开发新技术的计划,以帮助人们打印更多内容,这样他们就可以获得一份商业文档、一份医疗记录或一封单行电子邮件的硬拷贝,即使他们身边有计算机。该公司看来,互联网使用越多,对打印机的需求就越大。

Does all this mean environmental concerns have been forgotten? Some activists suggest people have been led to believe that a lot of dangers to the environment have gone away.
所有这些意味着人们已经忘记了对环境的关注吗?一些活动人士表示,人们已经被引导相信,对环境的许多危险已经消失。

“I guess people believe that the problem is taken care of, because of recycling,” said Kelly Quirke, director of the Rainforest Action Network in San Francisco. Yet Quirke is hopeful that high-tech may also prove helpful. He says printers that print on both sides are growing in popularity.
“我想人们之所以认为问题得到解决是因为回收利用,”旧金山雨林行动网的负责人凯利•奎克说,然而奎克希望也可以证明高科技是益的。他说,双面打印的打印机正在越来越受欢迎。

The action group has also found acceptable paper made from materials other than wood, such as agricultural waste.
行动小组还发现,来自木材以外的材料制成的纸张得到认可,比如农业废料。

你可能感兴趣的:(2003年高考英语全国卷 - 阅读理解E)