日语N1水平,可以在日本餐厅点菜吗?

在来到日本的第一天晚上,口语完全听不懂说不出,肚子饿得疼,又不想吃国内带来的康帅博。于是走进了一家金拱门,准备点一个我在国内时最爱吃的麦辣鸡腿堡套餐。我感觉即使我口语不会说,听力也不行,但用手指应该就可以完成我的第一次处女点单。一进门走到柜台前,听到了一声いらっしゃいませ!我心想,哈哈,这句我懂!日语还挺简单呀,谁曾想一抬头,我整个人都傻了。

↑ 我想象中的金拱门菜单

↑ 实际上金拱门的菜单

全是片假名啊!完全!看不懂啊!哪个是麦辣鸡腿堡啊!我连一个“麦”字也没看到啊!

WHAT!

我满怀敬意地乱指了一个套餐。然后店员小姐姐问我,「お持ち帰りですか」。

其实我毛也没听懂,只能点头「はい」。

然后我就拿到了一个装着未知汉堡的纸袋子。

然后我就飞奔似的逃离了这家金拱门。

有了第一次的教训,第二天我来到了一家印度咖喱餐厅。我感觉,如果是印度咖喱,那应该会有英语菜单吧,想想就有一些小激动呢!

↑ 印度咖喱餐馆菜单

这回我学乖了,直接默默退出了这家餐厅。麻蛋,这几个菜名看上去有啥区别吗!

第三天,我去了宿舍附近的家庭餐厅。我仔细研究过了,片假名是外来语,小孩子应该看不懂。那为了让小孩子看懂,应该没有片假名才对嘛!

↑ 儿童套餐菜单

唉~果然还是我太年轻了

周末,国际宿舍的同学拉上我去酒吧喝酒。酒吧?难不倒我!我知道啤酒叫ビール,红酒叫ワイン!这次一定妥妥儿的!

↑ 酒吧菜单

这个国家没有片假名是不是就写不了菜单了!!我还是回家煮我的康帅博维持生活吧。

如果你不想一样来了日本以后饿肚子的话,一定要把那五十个片假名背得滚瓜烂熟,然后理解到它所指代的外语的意思,然后用足以把你的舌头卷起来的速度念出来。不然的话就会像我一样,连一个金拱门都吃不到。

其实以上还是有过于夸大,但是学日语的话,假名真的一定要背得滚瓜烂熟。

学习呢也从来不是一个人的事情,是要有个相互监督的伙伴,需要学习日语或者有兴趣学习日语的小伙伴可以私信我“学习”就可以免费获取日语资料,一起学习!

你可能感兴趣的:(日语N1水平,可以在日本餐厅点菜吗?)