ID2280《世说新语》人物定位分布:原文&注釋&译文

原文:

19山季伦为荆州①,时出酣畅,人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池②,日莫倒载归,茗芋无所知③。复能乘骏马,倒著白接篱④,举手问葛彊,何如并州儿回?”高阳池在襄阳。强是其爱将,并州人也。

译文:

        山季伦(简)任荆州刺史时,经常出去纵情畅饮,人们为他作歌唱道:“山公时一醉,径造高阳池,日暮倒载归,茗芋无所知。复能乘骏马,倒著白接蓠,举手问葛彊,何如并州儿?”高阳池在襄阳。葛彊是山季伦的爱将,并州人氏。


注释:

①山季伦:山简字季伦,山涛子。历官荆州刺史、征南将军等。《晋书·山简传》载:“永嘉三年,出为征南将军、都督荆湘交广四州诸军事、假节,镇襄

阳。于时四方寇乱,天下分崩,王威不振朝野危惧。简优游卒岁,唯酒是耽。”

②“山公”二句:大意是:山简经常去高阳池游乐、饮酒。径造:径直前去。高阳池:池在襄阳。本汉侍中习郁所修养鱼池,是游乐之所。晋山简镇襄阳,常到此饮酒,呼之为高阳池,意即酒池高阳,酒徒代名词

③“日莫”二句:大意是:日落时倒卧车中归来,早已酩酊大醉,无所知觉日莫:即日暮。茗节:即酩酊,大醉的样子。

④“复能乘骏马”二句:大意是:酒力稍解,又骑骏马,倒戴着白接帽,仍是一副醉态。倒著:倒转来戴着。著戴。接翼:古代男人戴的一种帽子。

⑤“举手”二句:大意是:挥手问爱将葛彊:我比你这并州人怎样?葛强:山简手下爱将,并州人。并州:地名,约相当于今山西地区。



原嗯

你可能感兴趣的:(ID2280《世说新语》人物定位分布:原文&注釋&译文)