LABLOOOO_20181219ME

大家好,这里是LABLOOOO关于Morning Edition栏目每日简报的英语学习。Morning Edition是美国NPR旗下的一款优秀新闻节目,其官网提供所有新闻的完整音频和字幕,可供学习下载。由于中美时差以及官方字幕公布的时间较晚,所以我们的节目都是针对前一天的新闻,敬请谅解。

本期节目是2018年12月19号的新闻简报,原文网址如下:https://www.npr.org/2018/12/19/678089528/morning-news-brief

主要事件为 1.美国刑事司法改革法案的通过;2.移民小孩的安置问题;3.朝核问题;



首先我们聊美国刑事司法改革法案,它的目的主要是减少判决和累犯的上诉,因为目前美国监狱人口实在太多。

这个刑事司法改革法案,我们称之为a criminal justice overhaul

这个司法改革其实已经叫了很多年了,特别是一些非暴力的毒品犯罪导致监狱人口爆炸,消耗大量的经费,但又没能降低犯罪率(but hasn’t really cut down on crime)。

那在这个改革中,Trump是他的女婿起了较大的作用,没有他们,很难让共和党去支持这个法案,因为共和党被认为对犯罪比较手软一点。

关于犯罪,我们最常用的单词就是crime。但还有不少相关的单词,比如

Infraction, misdemeanor, felony

Infraction比较像我们的民事纠纷,比较轻微,像闯红灯等等,那得到的处罚通常是ticket 和fine。

Misdemeanor 和 felony就已经算得上是刑事案件了,处罚就会包括比如坐牢(in jail),缓刑 (probation), 社区服务 ( community service), 赔偿(restitution)等。另外一个比较常见的词包括bail,就是保释的意思; sentence 是判决的意思。

另外,repeat offenders 是指累犯的意思。

讲到监狱人多,新闻里说the size of nation’s prison population, which has ballooned to more than 2 million people.

Balloon就是气球的意思,可以引申作动词,表示激增,比如人口,赤字等。

遇到法案改革,那有一个问题就是之前判的怎么办。petition the court to change their sentence based on the updated law.  这就是说他们可以向法庭申诉来按照新的法规来改判。Petition就是上诉, 申诉的意思。

新法规还使得那些罪犯能够更有动力去参加相关的培训也便适应出狱后的生活。life after incarceration, 这里的incarceration就是指监禁。

之前我们提到特朗普在这个法案中的作用,新闻中有个较长的句子,Get those Republicans … off of the sidelines and backing the bill.  理解一下,get sb  off of the sidelines大概就是让他们不要挡道?backing the bill 就是支持这个法案。 Back表示支持,这个比较常用。



第二个故事是移民小孩的安置问题。

因为特朗普之前解决非法移民的问题,有很多小孩被迫与父母分离,被带到类似收容所的地方。现在美墨边境已经有一堆的小孩,因为审察资助家庭相当慢。现在的解决方案就是适当放松审查的力度,希望能在圣诞节前将全部小孩安置好。

被拘留,扣押,我们用detain这个单词,名词detention,他们都比较常见。另外一个相关的词是in custody,稍微有点区别,感觉更强调监管一些。比如夫妻离婚的时候,loose custody of his daughter, 失去了他女儿的监护权。

小孩的收容所这个地方我们称之为shelter,  避难的地方我们也是用这个词,更常见的,比如说躲雨的地方。

说到避难,还有一个更专业的词,asylum,避难所,精神病院。我们听欧洲关于难民的新闻,可能会经常听到这个单词。

新闻里面提到对资助家庭的审查,the vetting of sponsor families。

审查是防止被变态收养,比如child molester. Molest 是骚扰,动手动脚的意思。



第三个故事是关于朝核问题。

朝鲜目前在被制裁中,不过科学合作可能帮他们逃避了制裁。因为朝核问题以及朝鲜的洲际导弹演习,美国一直比较在意朝鲜在这方面的研究。有个学术团体就专门研究了一千多份作者为朝鲜人的学术论文,发现朝鲜有可能在做相关的军事研究。其中的一个例子就是朝鲜发表的一篇关于研究货车控制的问题,美专家觉得论文中货车的重量考虑比较异常,不像是商业用途,所以觉得其中可能有问题。

这个新闻比较简单,一些关键单词比如 sanction 制裁, scrutiny 鉴督,另外讲到朝鲜希望制裁放松一点,wants sanctions lifted somewhat.


你可能感兴趣的:(LABLOOOO_20181219ME)