There was a picture on the easel (画架). Strickland, clad only in a pareo, was standing with his back to the door, but he turned round when he heard the sound of boots.
He gave the doctor a look of vexation (恼怒). He was surprised to see him, and resented the intrusion.
But the doctor gave a gasp, he was rooted to the floor, and he stared with all his eyes.
This was not what he expected. He was seized with horror.
"You enter without ceremony," said Strickland. "What can I do for you?"
The doctor recovered himself, but it required quite an effort for him to find his voice.
All his irritation (恼怒) was gone, and he felt -- eh bien, oui, je ne le nie pas (“哦,对,我不能否认。”)-- he felt an overwhelming pity.
"I am Dr. Coutras. I was down at Taravao to see the chiefess (女酋长), and Ata sent for me to see you."
"She's a damned fool. I have had a few aches and pains lately and a little fever, but that's nothing; it will pass off.
"Next time anyone went to Papeete I was going to send for some quinine (药物,“金鸡纳霜”)."
"Look at yourself in the glass."
Strickland gave him a glance, smiled, and went over to a cheap mirror in a little wooden frame, that hung on the wall.
"Well?"
"Do you not see a strange change in your face? Do you not see the thickening of your features and a look -- how shall I describe it? -- the book calls it lion-faced. Mon pauvre ami (法文,“我可怜的朋友”), must I tell you that you have a terrible disease?"
"I?"
"When you look at yourself in the glass you see the typical appearance of the leper (麻风病)."
91.jpg
"You are jesting (开玩笑)," said Strickland.
"I wish to God I were."
"Do you intend to tell me that I have leprosy (麻疯病)?"
"Unfortunately, there can be no doubt of it."
Dr. Coutras had delivered sentence of death on many men, and he could never overcome the horror with which it filled him.
He felt always the furious hatred that must seize a man condemned when he compared himself with the doctor, sane and healthy, who had the inestimable privilege of life. {1}
Strickland looked at him in silence. Nothing of emotion could be seen on his face, disfigured already by the loathsome disease.
"Do they know?" he asked at last, pointing to the persons on the verandah, now sitting in unusual, unaccountable silence.
"These natives know the signs so well," said the doctor. "They were afraid to tell you."
Strickland stepped to the door and looked out.
There must have been something terrible in his face, for suddenly they all burst out into loud cries and lamentation.
They lifted up their voices and they wept. Strickland did not speak. After looking at them for a moment, he came back into the room.
"How long do you think I can last?"
"Who knows? Sometimes the disease continues for twenty years. It is a mercy when it runs its course quickly."
Strickland went to his easel and looked reflectively at the picture that stood on it.
"You have had a long journey. It is fitting that the bearer of important tidings (消息) should be rewarded.
"Take this picture. It means nothing to you now, but it may be that one day you will be glad to have it."
Dr. Coutras protested that he needed no payment for his journey; he had already given back to Ata the hundred-franc note, but Strickland insisted that he should take the picture.
Then together they went out on the verandah. The natives were sobbing violently.
"Be quiet, woman. Dry thy tears," said Strickland, addressing Ata. "There is no great harm. I shall leave thee (相当于 “you”) very soon."
92.jpg
"They are not going to take thee away?" she cried.
At that time there was no rigid sequestration (隔离) on the islands, and lepers, if they chose, were allowed to go free.
"I shall go up into the mountain," said Strickland.
Then Ata stood up and faced him.
"Let the others go if they choose, but I will not leave thee. Thou art my man and I am thy woman. If thou leavest me I shall hang myself on the tree that is behind the house. I swear it by God." {2}
93.jpg
There was something immensely forcible in the way she spoke. She was no longer the meek, soft native girl, but a determined woman. She was extraordinarily transformed.
"Why shouldst thou stay with me? Thou canst go back to Papeete, and thou wilt soon find another white man. {3}
"The old woman can take care of thy children, and Tiare will be glad to have thee back."
"Thou art my man and I am thy woman. Whither thou goest I will go, too."
For a moment Strickland's fortitude (刚毅) was shaken, and a tear filled each of his eyes and trickled slowly down his cheeks.
Then he gave the sardonic (嘲笑的) smile which was usual with him.
"Women are strange little beasts," he said to Dr. Coutras. "You can treat them like dogs, you can beat them till your arm aches, and still they love you." He shrugged his shoulders.
"Of course, it is one of the most absurd illusions of Christianity that they have souls."
"What is it that thou art saying to the doctor?" asked Ata suspiciously. "Thou wilt not go?"
"If it please thee I will stay, poor child."
Ata flung herself on her knees before him, and clasped his legs with her arms and kissed them. Strickland looked at Dr. Coutras with a faint smile.
"In the end they get you, and you are helpless in their hands. White or brown, they are all the same."
Dr. Coutras felt that it was absurd to offer expressions of regret in so terrible a disaster, and he took his leave.
Strickland told Tane, the boy, to lead him to the village. Dr. Coutras paused for a moment, and then he addressed himself to me.
"I did not like him, I have told you he was not sympathetic to me, but as I walked slowly down to Taravao I could not prevent an unwilling admiration for the stoical (坚忍的) courage which enabled him to bear perhaps the most dreadful of human afflictions.
"When Tane left me I told him I would send some medicine that might be of service;
"but my hope was small that Strickland would consent (答应) to take it, and even smaller that, if he did, it would do him good.
"I gave the boy a message for Ata that I would come whenever she sent for me. Life is hard, and Nature takes sometimes a terrible delight in torturing her children.
"It was with a heavy heart that I drove back to my comfortable home in Papeete."
For a long time none of us spoke.
"But Ata did not send for me," the doctor went on, at last, "and it chanced that I did not go to that part of the island for a long time.
"I had no news of Strickland. Once or twice I heard that Ata had been to Papeete to buy painting materials, but I did not happen to see her.
"More than two years passed before I went to Taravao again, and then it was once more to see the old chiefess. I asked them whether they had heard anything of Strickland.
"By now it was known everywhere that he had leprosy. First Tane, the boy, had left the house, and then, a little time afterwards, the old woman and her grandchild.
"Strickland and Ata were left alone with their babies.
"No one went near the plantation, for, as you know, the natives have a very lively horror of the disease, and in the old days when it was discovered the sufferer was killed;
"but sometimes, when the village boys were scrambling about the hills, they would catch sight of the white man, with his great red beard, wandering about.
"They fled in terror. Sometimes Ata would come down to the village at night and arouse (叫醒) the trader, so that he might sell her various things of which she stood in need.
"She knew that the natives looked upon her with the same horrified aversion (厌恶) as they looked upon Strickland, and she kept out of their way.
"Once some women, venturing nearer than usual to the plantation, saw her washing clothes in the brook (小溪), and they threw stones at her.
"After that the trader was told to give her the message that if she used the brook again men would come and burn down her house."
94.jpg
"Brutes," I said.
"Mais non, mon cher monsieur (法文,“别这么说,我亲爱的先生,”), men are always the same. Fear makes them cruel....
"I decided to see Strickland, and when I had finished with the chiefess asked for a boy to show me the way.
"But none would accompany me, and I was forced to find it alone."
When Dr. Coutras arrived at the plantation he was seized with a feeling of uneasiness.
Though he was hot from walking, he shivered.
There was something hostile in the air which made him hesitate, and he felt that invisible forces barred his way.
Unseen hands seemed to draw him back.