诗经——风——卫风——硕人
硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱幩镳镳。翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鲔发发。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
硕人:高大白胖的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí):修长貌。
衣锦:穿着锦衣,翟衣。“衣”为动词。褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。
齐侯:指齐庄公。子:这里指女儿。
卫侯:指卫庄公。
东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。
邢:春秋国名,在今河北邢台。姨:这里指妻子的姐妹。
谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。谭,春秋国名,在今山东历城。维,其。私,女子称其姊妹之夫。
荑(tí):白茅之芽。
领:颈。蝤蛴(qiú qí):天牛的幼虫,色白身长。
瓠犀(hù xī户西):瓠瓜子儿,色白,排列整齐。
螓(qín):似蝉而小,头宽广方正。螓首,形容前额丰满开阔。蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。
倩:嘴角间好看的样子。
盼:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。
敖敖:修长高大貌。
说(shuì):通“税”,停车。农郊:近郊。一说东郊。
四牡:驾车的四匹雄马。有骄:骄骄,强壮的样子。“有”是虚字,无义。
朱幩(fén):用红绸布缠饰的马嚼子。镳镳(biāo):盛美的样子。
翟茀(dí fú):以雉羽为饰的车围子。翟,山鸡。茀,车篷。
夙退:早早退朝。
河水:特指黄河。洋洋:水流浩荡的样子。
北流:指黄河在齐、卫间北流入海。活活(guō):水流声。
施:张,设。罛(gū):大的鱼网。濊濊(huò):撒网入水声。
鱣(zhān):鳇鱼。一说赤鲤。鲔(wěi):鲟鱼。一说鲤属。发发(bō):鱼尾击水之声。一说盛貌。
葭(jiā):初生的芦苇。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:长貌。
庶姜:指随嫁的姜姓众女。孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。
士:从嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。
好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘,她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。
手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。
好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。
黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响,两岸芦苇长又长。陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!
首先,我们先明确一下本文主人公是谁?从古至今,这个都没有异议,是宣姜与卫庄公。文中所描述的是宣姜与卫庄公的婚礼的场面,或者说宣姜的个人表演赛,因为全文只有一个主题,宣姜之美,其余皆为衬。
有人说宣姜是当时第一美人,也不为过,从文中第二段对其美貌的描述,可见一斑。
先说诗名为硕人,当时人以高大为美,硕人,指的是身材高大,美丽异常之意。
全篇共分四段,第一段介绍其身份,“齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私”文中所列五人,均是当时名动一时之人,齐国国主,卫国国主,齐国太子,邢国国主,谭国国主,用此五人表明宣姜之出身显赫,可以说是集万千富贵于一身,同时也大略点出了宣姜之美,无论是出身、相貌、衣着,都是上上之选。
第二段也是后世称之为千古写美人第一篇的根本原因,这些诗句与审美观放在三千年后的现在,也不过时。尤其是最后“巧笑倩兮,美目盼兮”更是千古绝唱,无出其右者。本章从手写到肌肤,再到玉颈,从牙齿之白与齐,写到螓首蛾眉,最后更是用巧笑倩兮,美目盼兮表示出其风情,不仅长得好看,更懂风情,更加传神,不是一个刻板的美人,更是一个鲜活的,有生命力的,懂风情,有韵味的美人。
第三、四章,都是直接写的当时送美人的仪仗,以及卫国人的反应。
诗很简单,意很明显,贵在传神。诗也与诗经常用的手法一样,也是用了大量的比对手法,以实物比人,让人一下子就可以在脑海中构筑出美人巧笑倩兮,美目盼兮的模样,让人神往之。同时也暗喻卫国国民之乐,为国主能够娶到这样一个美人而高兴。