两汉|古诗十九首·青青河畔草

青青河畔(pàn)草,郁郁园中柳。

河边草地青青,园中柳树郁郁葱葱。

盈盈楼上女,皎(jiǎo)皎当窗牖(yǒu)。

站在绣楼上的那位女子体态盈盈,她靠着窗户容光照人好像皎皎的明月。

娥娥红粉妆,纤纤出素手。

上着艳丽妆容,姿容美好,纤纤手指扶着窗儿眺望着远方。

娥娥:形容女子姿容美好。


三句都为叠字开始,朗朗上口,诗歌,诗歌,在于韵律美。草色青青,柳叶郁郁,园子里的楼阁上如同明月般姑娘,盈盈一握的腰身,青葱纤纤的玉手,画着淡淡的红妆。单单站在那儿就是美景一幅。

昔为倡(chāng)家女,今为荡子妇。

她曾经是常年卖唱的歌女,现在已经成了游子的妻子。

荡子行不归,空床难独守。

不想游子远行在外总是不回来,丢下她一个独守空房实在难以忍受寂寞。

荡子:即“游子”,辞家远出、羁旅忘返的男子。


这么美好的人啊,原先是歌姬,现如今嫁给了远行的荡子,空床独守。这真的是180度大转折,前半段多美好,后半段便有多无奈和可惜。

你可能感兴趣的:(两汉|古诗十九首·青青河畔草)