老友记第七季(第12集)

一夜未眠

剧情:罗斯把大家召集到天台去看彗星,看了半天都没有出现,大家都各回各家。瑞秋和泰格为了今天必须寄出去的文件互相推诿责任,菲比被烟雾警报器吵得烦躁,莫妮卡和钱德勒互相助醒。罗斯和乔伊被困天台,两人纠结到底是谁先跳下去救对方。

1.

Streak:飞快地移动,疾行; 条纹,条痕

Ross: We’ll just watch the pretty light streaking across the sky.

我们只是欣赏美丽的流光划过天空。

(罗斯召集大家去天台看彗星)


2.

Spectacular:壮观的,令人惊叹的;惊人的,突如其来的

Tar:焦油;柏油;水手

Ross: I bring you here to see the Bapsten-Kingcomet, one of nature’s most spectacular phenomena and all you care about are bugs stuck in tar and some woman.

我带你过来是看巴布斯坦王彗星的,世界上最美妙的自然景观之一,但是你满脑子想的居然只是一个被焦油粘住的虫子还有女人。

(罗斯在看星星,乔伊志不在此,后来还把顶门的柱子拿过来看美女导致两个人都被锁在了天台)


3.

Patch:(与周围部分不同的)斑,小块;小片,碎片;补丁,补片

Dumpster:大型垃圾装卸卡车;垃圾大铁桶

Ross: We’re gonna have to make sure to land to the right of that patch of ice, okay? Not hit the dumpster on the other side.

我们要确保着落在那块冰的右边,不要撞到旁边的垃圾桶。

(罗斯在指挥乔伊怎么往下跳)


4.

Bungee:蹦极;橡皮筋;松紧绳

Bounce :(球)跳跃的; (支票)遭拒付

Ross: You’ll be fine, It’ll be just like bungee jumping, you know? But instead of bouncing back up, you won’t.

你会没事的,你知道,这就像蹦极,只不过(蹦极)还会弹上来,但是你不会罢了。

(乔伊害怕自己跳下去被摔死)


5.

Concrete混凝土;确实的,具体的;实在的,有形的;混凝土的;物质的

Joey: What if I smack my head on the concrete?

如果我的头撞到了水泥地呢?

(乔伊怕自己撞到地上,罗斯说也不是没有可能,乔伊表示明天还有试镜不能跳)


6.

Someone: Next time you dump a fire alarm inthe trash don’t use a blanket that says:” property of Phoebe Buffay,not Monica.”

下次你把烟雾报警器丢进垃圾堆的时候不要用写着“菲比布菲财产,不是莫妮卡的”毯子包。

(菲比被烟雾报警器吵得睡不着,于是把它丢了,谁知道消防员又带着哔哔回来了)


7.

Warrant(法院授予警方采取行动的)令状,授权令;使有必要,使正当

Phoebe: Do you have a search warrant?

你有搜查令吗?

(菲比拒绝接手这个噪音制造者)


8.

Joey: How much do you weigh, Ross?

Ross: I prefer not to answer that right now, I’m still carrying a little holiday weight.

乔伊:你到底多重啊,罗斯?

罗斯:我不会现在告诉你的,毕竟我还是保持着我的节假日重量。

(乔伊和罗斯决定自救,两人面对面爬下消防梯,罗斯踩下去的时候乔伊接受不来)

你可能感兴趣的:(老友记第七季(第12集))