老友记第九季(第3集)

儿科

Pediatrician

剧情:瑞秋太过依赖儿科医生,医生受不了于是不接诊瑞秋,瑞秋找到了莫妮卡和罗斯小时候的儿科医生,发现罗斯生病还在看儿科医生;莫妮卡舍不得离开即将就职外地的钱德勒,于是打电话给了猎头找那边的工作,猎头推荐了她本地一个更好的餐厅,于是莫妮卡决定不去外地了;菲比和乔伊约好互相介绍对象,乔伊随便找了一个陌生人充人数。

1.

Relocate:迁移;重定位

Chandler: So as of Monday, I’m being officially relocated.

所以,周一我正式调职了。

(钱德勒跟大家说自己周一就要被调职离开)

2.

Ross: You’re the glue that holds this group together.

你是我们这群人在一起的粘合剂啊。

(罗斯不敢相信莫妮卡要和钱德勒一起搬去外地生活,说莫妮卡可是大家的纽带,钱德勒还以为罗斯说的他)

3.

Phoebe: How about you set me up with someone and we double-date?

你和我来一场双人约会怎么样?

(菲比和乔伊看到其他人都有了归宿之后觉得自己也需要考虑自己接下来的生活了,于是菲比提议和乔伊互相介绍对象脱单)

4.

Gag:堵住……的嘴;作呕

Chandler: You said that without gagging.

你说的时候没有反胃哦。

(莫妮卡说自己不想和钱德勒每周才能见几天,于是要搬去钱德勒的新办公点附近找工作,钱德勒表扬她说这话的时候没有反胃)

5.

Pediatrician:儿科医生

Rachel: We have to find a pediatrician.

我们需要请一个儿科医生。

(瑞秋太过依赖儿科医生,半夜三更还因为一些小事打电话骚扰医生,医生实在受不了了就不接诊瑞秋了,瑞秋只能重新找医生)

6.

Shovel:铲子,铁锹

Mesquite:豆科灌木

Chandler: They’re looking for somebody to shovel mesquite.

他们找人去炒豆子。

(钱德勒上网给莫妮卡找工作,发现厨师招聘只有一点边角料的工作)

7.

Chatter:喋喋不休;(动物发出的)鸣叫声;(机器)颤振,震颤;

Chandler: I know it must be important to you when you start chattering like a monkey.

我知道如果你开始像猴子那样尖叫,那么那件事情对你来说就很重要。

(莫妮卡找了猎头找工作,猎头给她推荐了曼哈顿的一家高级餐厅,莫妮卡两相权衡下还是选择自己的事业没有答应钱德勒去新地方)

8.

Phoebe: You just caught me off guard.

我一点准备也没有。

(乔伊忘记菲比和自己的约定,临时在咖啡馆拉了一个人扮演自己的好朋友介绍给菲比,谁知道这个人看上了菲比,于是蹲点守着菲比的出现,两人接触下来很来电,男生说自己可以约菲比出去约会吗,菲比打趣震惊地说自己一点也没想到他会约自己出去)

你可能感兴趣的:(老友记第九季(第3集))