共学《长物志》第107天

共学《长物志》第107天2022年8月22日

卷七《器具,水中丞》

【题解】

水中丞又名水丞、水盂,是供磨墨用的盛水器,多是肚大口小的瓮状,有口无嘴。文震亨对水中丞的介绍重在材质,明代的水中丞样式繁多,所用材料也有竹、玉、石、瓷、金、银、象牙、玛瑙等多种。

磨墨除要具备砚、墨外,还需要水来磨出墨汁,所以水中丞应运而生,在三国时期就已开始流行,两晋至南朝时期数量逐渐增多。水注则宋、元时期较为盛行。宋代赵希鹄《洞天清禄集·水滴辨》曰:“古人无水滴,晨起则磨墨,汁盈砚池,以供一日用,墨尽复磨,故有水盂。”显然,水中丞的出现早于水注。水中丞一般不大,多为敞口,口内放置一只精致的小勺,用之取水于砚台之上。随着能工巧匠技术与想象力的提高,器物的区分便越来越细微。

【原文】

铜性猛,贮水久则有毒,易脆笔,故必以陶者为佳。古铜入土岁久,与窑器同,惟宣铜则断不可用①。玉者有元口瓮,腹大仅如拳,古人不知何用?今以盛水,甚佳。古铜者有小尊罍、小甑之属②,俱可用。陶者官、哥瓮肚小口钵盂诸式。近有陆子冈所制兽面锦地与古尊罍同者③,虽佳器,然不入品。

【注释】

①宣铜:明代宣德年间所制铜器。

②尊罍(léi):泛指酒器。尊,也作“樽”。古盛酒器,用作祭祀或宴享的礼器。早期用陶制,后多以青铜浇铸,盛行于商及西周。罍,古代的一种容器。外形或圆或方,用来盛酒或水。多用青铜铸造,亦有陶制的。甑(zèng):蒸食炊器。其底有孔,古用陶制,殷周时代有以青铜制,后多用木制。

③陆子冈:明末苏州碾玉名手。

【译文】

铜性猛烈,贮水过久就会有毒,容易坏笔,所以水盂以陶制的为佳。古铜器埋藏土里多年,与窑器性质相同,但宣铜绝不能使用。有一种玉制的圆口瓮,瓮腹只有拳头大小,不知古人用来做什么的?现在用它来盛水甚好。古铜器中的小酒器、小炊器一类的也都可用作水盂。陶制的有官窑、哥窑所产的大肚小口钵盂等样式。近来有陆子冈制作的兽面装饰锦地花纹的玉器,与古代酒器相同,虽是佳器,却不入品。

卷七《器具,水注》

【题解】

水注也称“水滴”“砚滴”,是专供注水于砚的盛水器。水注有敞开的口入水,小嘴出水,这是与水中丞不同的地方。文震亨对水注的介绍重在形状和样式。水注在宋、元时期开始盛行,文震亨介绍了各种器形。明代以景德镇窑制品为佳。

【原文】

古铜、玉俱有辟邪、蟾蜍、天鸡、天鹿、半身鸬鹚杓、鏒金雁壶诸式滴子①,一合者为佳。有铜铸眠牛,以牧童骑牛作注管者②,最俗。大抵铸为人形,即非雅器。又有犀牛、天禄、龟、龙、天马口衔小盂者③,皆古人注油点灯,非水滴也。陶者有官、哥、白定方圆立瓜、卧瓜、双桃、莲、蒂、叶、茄、壶诸式,宣窑有五采桃注、石榴、双瓜、双鸳诸式,俱不如铜者为雅。

【注释】

①辟邪:传说中能驱邪避祸的神兽。天鹿:传说中的灵兽。鸬鹚杓(sháo):酒具。鏒(sǎn)金雁壶:金的雁形壶。滴子:滴水的器具。

②注管:注水口。

③天禄:即天鹿。

【译文】

古铜和玉制的水注都有辟邪、蟾蜍、天鸡、天鹿、半身鸬鹚杓、鏒金雁壶等式样的滴子,有盂有盖的为佳。有一种铜铸的眠牛水注,以牧童骑牛做注水口,最俗。大多铸成人形的,都不雅观。还有犀牛、天鹿、龟、龙、天马口衔小盂的样式,都是古人注油点灯的器具,而不是水注。陶制水注有官窑、哥窑、定窑产的白色方圆立瓜、卧瓜、双桃、莲、蒂、叶、茄子、壶等样式,宣窑产的有五彩桃、石榴、双瓜、双鸳鸯等样式,都不如铜制的雅致。

你可能感兴趣的:(共学《长物志》第107天)