《我用什么才能留住你?》

我用什么才能留住你?

我给你贫穷的街道、绝望的日落、

破败郊区的月亮。

我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。

我给你我已死去的先辈,

人们用大理石纪念他们的幽灵:

在布宜诺斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹射穿了他的胸膛,

蓄着胡子的他死去了,

士兵们用牛皮裹起他的尸体;

我母亲的祖父——时年二十四岁——

在秘鲁率领三百名士兵冲锋,

如今都成了消失的马背上的幽灵。

我给你我写的书中所能包含的一切悟力、

我生活中所能有的男子气概或幽默。

我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。

我给你我设法保全的我自己的核心——

不营字造句,不和梦想交易,

不被时间、欢乐和逆境触动的核心。

我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。

我给你你对自己的解释,

关于你自己的理论,

你自己的真实而惊人的消息。

我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;

我试图用困惑、危险、失败来打动你。

                                    ——博尔赫斯

英文诗两首 其二 1934 王永年译

(献给贝阿特丽斯·比维罗尼·韦伯斯特·德布尔里奇 )

诗歌要回归那古老的魔幻。它没有定规,仿佛在暗中行走一样,既犹豫又大胆。是神秘的棋局,棋盘和棋子像是在梦中一样变化不定,使死后也会魂牵梦萦。

——博尔赫斯

豪·路·博尔赫斯(Jorge Luis Borges)1899–1986,阿根廷作家、诗人、翻译家。因父亲有一半英国血统,博尔赫斯从小就沉浸在西班牙文和英文的环境中。9岁便将王尔德的《快乐王子》翻译成西班牙文,11岁前在家中学习,在12岁时就开始读莎士比亚的著作。1914年随家迁往瑞士,博尔赫斯在那里接受教育而后游历西班牙。1921年返回阿根廷后,他以作家身份出版了诗歌、文学周刊上发表散文。1955年,他被任命为阿根廷国家图书馆馆长,却因遗产病而双目失明,然而在这之后,他仍然笔耕不缀。他说:“诗人,和盲人一样,能暗中视物”。

作为小说家的博尔赫斯大概是大家更为熟悉的一个身份,他的小说代表作有如《交叉小径的花园》《沙之书》《环形废墟》等,但他的诗歌写得同样出色,出版有《另一个,同一个》《布宜诺斯艾利斯激情》等诗集。此外,博尔赫斯的随笔与文学评论也都以隽永的文字和深刻的哲理见长。

博尔赫斯虽然是西语作家,但这首诗节选自《英文诗两首》

图片发自App

你可能感兴趣的:(《我用什么才能留住你?》)