转:http://blog.sciencenet.cn/blog-729961-590995.html
[摘要] “文摘应该以第三人称书写”,长期、广泛地被认可-显露式地误解为:“文摘应该以第三人称语气书写”。这种“误解”的实质,就是混淆了语法人称与作者的人称语气(人称身份;即:篇章人称)。学术著作(学术论文、文摘、专著中的章节),均是自述性写作;均是作者署名者所写,这个道理谁人不知、那个读者不晓;其作者的人称身份(人称语气)总是第一人称的;这是客观存在的。作者署名(随同作者单位署名)肯定是最主要的、最强有力的与最明显的第一人称的标志。第一人称代词及其限定词(物主代词)的使用,仅仅是承前代表作者署名者而已。
[关键词] 学术论文;作者文摘;以第三人称书写;以第三人称语气书写;人称语气;人称身份
在英国,“Abstract shouldbe( written )in the third person”可能是较为传统的观点。学术著作包括学术论文、文摘、学术专著(中的章节)。“文摘应该以第三人称书写”,就是:学术著作应该第三人称书写。在中国,1984年出版的《科技写作指南》[1]一书中,有 “Abstract should be in the third person” [2] 的中文译句“文摘要以第三人称书写”。 1986年颁布的国家标准GB6447-86《文摘编写规则》中, “文摘要用第三人称的写法”等要求,主要是根据ISO提供的标准草案中译过来的(见:主要起草人之一、机械工业信息研究院傅兰生教授亲切、热忱的回信(2003-01-17))。在中国,关于论文摘要应该使用第几人称作为叙述方式,通说认为,摘要应该用第三人称来写编,我国学术期刊的征稿启事和近年来出版的论文写作学专著(还包括各个领域学术写作规范),大都依据国家标准GB6447—86,指出作者的论文摘要应使用第三人称的写法[3]。“文摘要用第三人称书写”这种观点,从与《科技写作指南》、ISO标准草案相一致的观点来看是正确的。然而,在中国26年来,字面上的“文摘要用第三人称书写”,有广泛的不同解读;在世界上也可能有不同的解读。1987年个人阅读了《科技写作指南》就对这个问题疑惑不解(质疑-显露式误解)。长期以来,经常的反复思考、分析,(2000年开始-2006年在《编辑学报》上发表的有关论文[4-7]中有的错误可以说明)直到2007年才基本上弄清楚。这个问题究竟是什么问题呢?这好像是属于语用学范畴的人称指示语问题,是跨语言、跨文化、极易被误解的问题。也是国内外语言学界最近约20年关于学术语篇中使用第一人称代词研究有关的热点问题[8-9]。这里,现先试述个人的一点看法:认可-显露式误解,与大家一起切磋。
“文摘应该以第三人称书写”的认可-显露式误解 即:在认可“文摘应该以第三人称书写”情况下,将其误解了。 在中文网页上,大家只要输入“文摘应该以第三人称语气书写”,就可检得许多期刊的投稿须知、许多大学研究生(学位)论文写作规定中写得明明白白:“文摘应该以第三人称语气书写”、“文摘应该以第三人称语气做主语书写”等。这种显露式误解,其实质就是混淆了如下所述的语法人称与语用人称(人称语气(人称身份))。至今,中国语言学界尚无专家教授发现、并关注这一语言学上的明显误解的语言现象(2012-07-27加进)。
“文摘应该以第三人称书写”强调的是语法人称 也可称为句子人称。“文摘应该以第三人称书写”这种观点,完全是在英语与英国文化的环境下形成的(有关语言应用方面的)一种偏重于语法学上的描述,其主要是讲究(或强调)语法人称的问题。所谓语法人称,是包括词法人称与句法人称,也就是用第几人称的、何种词性的词做主语书写(来造句)的问题。在语法人称的意义上来说,有“用第一人称(代词(we/I)做主语)书写”(第一人称的句子)、“用第二人称(代词(you)做主语)书写”(第二人称的句子)与“用第三人称(代词(they/he(she))、任何普通名词做主语)书写(第三人称的句子)。“文摘应该以第三人称书写”这种观点,其强调的仅仅是以普通名词做主语书写;就是不要以第一人称代词“我们”(“我”)做主语;当然,也不会以第二、第三人称代词做主语。前文[5] 及前文[7]引言中,将文献引言部分中作者姓名做主语的句子说成是表达第三人称语气的,这是完全错误的。在句子水平来说,这类句子是第三人称的句子,但它们也是第一人称语气的,因为句中总是省略了短语句“据我们检索知晓”。如下所述,在篇章(作为一个整体)人称水平来说,自述性写作(self-writing;read-me-writing)中,作者的人称身份(人称语气)总是第一人称的。第二人称,仅有词汇人称、句子人称,没有篇章人称(人称语气、人称身份)。第三人称的人称语气(人称身份)好像主要存在于他述性小说、他述性的诗文中。
中文人称语气(研究)就是境外英文人称身份(研究) 也可称为篇章人称; 语用人称。人称、语气均是语法学范畴的概念(见:朱敏、齐沪扬. 上海师范大学,博士学位论文,2005)。人称语气、人称身份,好像均是应该属于语用学范畴的概念。人称语气是在中文与中国文化的环境下写成的一种语用学概念。尽管中外语言学专著、期刊论文中尚无“人称语气”这一概念,但大家一般均能理解之(但也容易与“人称”相混淆)。在写作有关人称语气论文的过程中、曾请教过许多专家教授如何英译“人称语气”,均表示为难、吃不准 (person tone、person voice、 person mood);仅有一位英语学教授用非常肯定的语气说,英语中没有“人称语气”的概念,只有in the first person, in the third person。但是,个人在长期的苦思中逐渐认识到:人称语气是由作者与其所写内容的关系决定的,世界上任一主张“作者文摘要用第三人称书写”的专家学者,均肯定不会否定文摘作者第一人称的人称身份的客观存在。近年来,由张曼[8]博士的论文、再检索得Hyland K [9] 教授的论文, 个人很快认识到:人称语气(的表达),就是英文中人称身份(的表达)。什么人称身份的作者,写作时当然就用什么人称的人称语气。个人认为:第一人称代词及其相应的限定词(物主代词)、以及其代用词(由于省略而引起的人格化[4-6]的非人称[10]名词 “本文”、“本研究”及其近义词)均可用于直接、间接表达(显露)第一人称语气(人称身份),与 Hyland K [9]教授论文中的观点相同。“本文”、“本研究”及其近义词,在境外研究中将其称为:无生命、非人称的抽象实体(作为间接表露作者身份的手段)(见:王克献.英语教育周刊电子版,2006年第65期)。学术著作(学术论文、文摘、专著中的章节),均是自述性写作,作者的人称身份(人称语气)总是第一人称的,这是客观存在的。比如,给亲人、朋友写信时,(在句子人称水平来说、)信中不用“我”做主语,(从语篇人称水平来说、)信中不使用第一人称代词及其相应的限定词,写信人的人称身份(人称语气)就是第三人称的人称身份(人称语气)了,世界上哪有、怎么会有这样的道理。个人的观点是:作者署名(随同作者单位署名)肯定是最主要的、最强有力的与最明显的第一人称的标志。第一人称代词及其相应限定词(物主代词)的使用,仅仅是承前代表作者署名而已。(关于这一点,Hyland K教授的论文文摘中写道:“Perhaps the most visible manifestation of such an authorial identity is the use of first person pronouns and their corresponding determiners”。Hyland K 教授没有用“肯定”。难道,今后学术专著中的每个章节的引言部分中、乃至正文中也均要使用第一人称代词及其相应的限定词的句子来构建作者的身份作为自我宣传吗?(2012-08-05修改。)
结束语 国家标准《文摘编写规则》中,“(作者)文摘要用第三人称的写法”的意思 ,就是:文摘中所有的句子,均要用第三人称的普通名词作主语书写(来造句);包括中文用自述省主语句,英文主要用自述省逻辑主语的被动句、动词不定式短语句;也包括用第一人称代词(we(I))及其代用词如“本研究”等做主语的句子。不要再将“以第三人称书写”解读为“以第三人称语气(人称身份)书写”了。作者的人称身份(人称语气)总是第一人称的。请看,南宋著名的爱国诗人陆游(省主语“我”)自述性的临终诗文:死去原知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。诗文就是“以第三人称书写”的,但表达的是诗人自己无比执著、热烈、真挚的爱国情感。 《马氏文通》问世、将英语语法概念引进中文,始创中文语法才仅仅100多年,而我们中国人自古以来就是这样善于(习惯于)“以第三人称书写”、表达作者的第一人称身份与人称语气的。学术论文、学术专著,就是作者署名者所写;这个道理谁人不知,哪个读者不晓?!最后,还要强调一下:在用英文书写学术论文、向国外期刊投稿时,作者应该应注重投向期刊的投稿须知及其范文的学习[11],包括第一人称代词使用及其修辞手法的学习,以利于用英文写好论文、论文的被接受与发表。
参考文献
[1] 罗伯特· 巴拉斯(李令遐译).科技写作指南[M]. 北京: 原子能出版社,1984:142
[2] Robert Barrass. Scientists Must Write -- A Guide toBetter Writing for Scientists, Engineers and Students [M]. London: Chapman& Hall,1978: 139
[3] 盛银花.论文摘要叙述人称探讨[J]. 文学教育,2006,(5):110-111
[4] 张云扬.作者文摘应该用第一人称(“语气”)(文题中这个关键的词,作者校样时发现被删除(校样时加也加不上去))来写[J]. 编辑学报,2000,12(3):55 (由于该文文题中被删去“语气”,10多位引用、标注者(还有间接引用者、引用该文多个观点并未标出处的语言学学者))中,仅有一位(农学期刊编辑部的)作者引对“人称语气”。)
[5] 贺琦,秦娟,张云扬. 科技论文中引言部分的人称口气及其表达[J]. 编辑学报,2002,14(3):193-194
[6] 张云扬. 学术论文中合理的与不合理的人格化分析[J]. 编辑学报, 2005,1(5):328-329
[7] 张云扬. 学术论文中第一人称语气是代表全体作者[J]. 编辑学报, 2006,18(4):529
[8] 张曼. 中外摘要中第一人称代词用法的对比研究 [J]. 上海翻译,2008(2):31-36
[9] Hyland K. Authority and invisibility: authorial identityin academic writing [J]. Journal ofPragmatics, 34,2002: 1091–1112
[10] 张云扬. 医学论文非人称名词人格化探讨[J]. 中华医学写作, 1994,1(4):6-8
[11] 张云扬. 作者要重视学习稿约与范文[J]. 中华医学写作,1995, 2(3)22-23