想必大家都很熟悉railscasts了。对于初学者来说,上面有很多rails使用方法的经典,对于rails老手来说,去了解一下rails的动态也是非常棒的。
但不是所有人的听力都能完全听懂其中的内容。
Rails中文资料真的实在太少了,Rails3都出来了的今天,滑板书中文版才到rails1.2。这无疑阻碍了rails在中国的推广。
于是我们希望将Railscasts翻译成中文,来弥补rails中文资料的不足。
翻译视频太麻烦,而且不方便在工作的时候查看,于是我们翻译Railscasts.com的文字版 asciicasts(asciicasts.com)
asciicasts已经支持了多国家语言,我们把完成的翻译直接放到这个网站上就行了。
已经翻译过的章节会有一面小国旗。点击那个国旗就可以看到相应语言版本。
有兴趣的一起吧!
大家分分工,把有用的章节都翻译一下,已经过时淘汰的章节就不用翻译了,丰富一下rails中文资料。
其实翻译的过程也是一个深入的学习理解过程,在翻译的过程中,你会发现你从 未如此深入的去思考过这些问题,通常视频看完了也就完了。
有兴趣的同学请加入我们的 rails 超级QQ裙 :42598811 ,联系群里的 蜗牛 同学,不习惯用QQ的同学直接在javaeye上联系我也可以的。
建议每次领取的翻译篇数不要超过两篇,每篇的翻译在1星期内完成,翻译完了再领取新的,不然把自己累坏了就不好咯!
----------------- 汇报一下当前翻译进度 --------------------
夜明猪:
202 active redord queries in rails 3 // 已完成// 2010-2-26
194 mongobd and mongomapper // 已完成// 2010-2-27
210 Customizing Devise // 已完成 // 2010-6-2
209 Introducing Devise // 已完成 // 2010-6-2
210 Active Model
221 Subdomains in Rails 3
215 Advanced Queries in Rails 3
216 Generators in Rails 3
蜗牛:
155 beginning with cucumber// 已完成// 2010-2-26
Calf:
169 Dynamic Page Caching //已完成// 2010-2-28
181 Include vs Joins //已完成// 2010-3-3
Howl:
201 BUNDLER //已完成
154 Polymorphic Association//已完成 2010-3-16
Backer:
134 paperclip //已完成 // 2010-3-3
athrun:
187 Testing Exceptions // 已完成 // 2010-3-3
Hisea:
203 Routing in Rails 3 // 已完成 // 2010-3-5
marshluca:
190 Screen Scraping with Nokogiri // 已完成 // 2010-3-7
191 Mechanize // 已完成 // 2010-3-7
beta()
188 Declarative Authorization // 已完成 // 2010-3-13
204 XSS Protection in Rails 3/ 已完成 // 2010-3-18
digruby
196 Nested Model Form Part 1 // 已完成 2010-3-10
197 Nested Model Form Part 2 // 已完成 2010-3-22
198 Edit Multiple Individually
小伟的晓伟
136 jQuery // 已完成 2010-3-10
darkbaby
165 Edit Muitiple // 已完成
2010 - 03 - 09
205 Unobtrusive JavaScript // 已完成
2010 - 03 -22
xingqinglzq
189 Embedded Association // 已完成 2010-3-17
liguokai
172: Touch and Cache // 已完成 2010-3-18
206 Action Mailer in Rails 3 // 已完成 2010-4-2
298 ERB Blocks in Rails 3// 已完成
samsam
182 Cropping Images // 已完成 2010-3-19
180: Finding Unused CSS // 已完成 2010-3-22
179: seed data// 已完成 2010-3-28
177: model versioning 已完成 2010-4-4
fanhaipeng
174 Pagination With AJAX // 已完成 2010-3-21
175 AJAX History and Bookmarks // 已完成 2010-3-21
167: More on Virtual Attributes // 已完成 2010-3-28
6: Virtual Attributes // 已完成 2010-3-28
193 Tableless Model
// 已完成 2010-3-28
tudopi
207 Syntax Highighting // 已完成 2010-4-2
Enn
171 delayed_job // 已完成 2010-4-4
翻译格式可以是 DOC、HTML、甚至是直接写在邮件里的纯文本、或者贴到你的je博客里的地址,都可以。
翻译中可以留下个人博客等个人信息。
翻译完成后,可以用QQ把文档传给蜗牛同学,或者把贴了翻译的博客地址给蜗牛同学。或者发到蜗牛邮箱 i#ywen.cn #=>@
蜗牛会校对一下错别字啥的,然后整合大家的翻译转发给asciicasts的站长。
欢迎更多朋友加入我们来一起完成这件有意义的事情,为rails中国社区做出一份自己的贡献!!
----------------------------------- Q & A ----------------------------------
dingr 写道
翻译的质量谁来把关呢?
恩对,翻译质量也很重要。
首先大家都是自愿来翻译的,和以前在学校翻译作业不同,这个的翻译大家肯定都是会很用心的。
另外基于一些本身对Rails知识的掌握,应该说翻译railscasts绝对比翻译一篇外国文学著作出现意思上的差错的可能性更小。
最后打算健全一下机制,以前的翻译基本上都是我大致先看一下,觉得没什么问题就发到asciicast了,但是由于蜗牛本人水平和能力有限,也没有精力一一校对。我想建立一个翻译者相互校对的这样一个流程。每篇文章一个翻译者一个校对者。虽然这样做会更费事一点,但是是对阅读翻译内容的用户负责。蜗牛希望这样的做法能得到大家的支持,谢谢。
-------
dazuiba 写道
两个小小的建议:
1 不知道asciicast这个站对翻译工作的支持如何, 大家可以尝试一下这个 http://translate.google.com/toolkit/
2 在javaeye上建个群多好啊, 大家直接可以在里面跟踪进展。
加油!