字符集问题(Linux、oracle、终端等,导入导出数据)

locale的设定及其LANG、LC_ALL、LANGUAGE环境变量的区别

(转自:http://hi.baidu.com/edeed/item/c23752f36abdd916ce9f3289)

例如zh_CN.GB2312、zh_CN.GB18030或者zh_CN.UTF-8。很多人都不明白这些古里古怪的表达方式。这个外星表达式规定了什么东西呢?这个问题稍后详述,现在只需要知道,这是locale的表达方式就可以了。 

locale这个单词中文翻译成地区或者地域,其实这个单词包含的意义要宽泛很多。Locale是根据计算机用户所使用的语言,所在国家或者地区,以及当地的文化传统所定义的一个软件运行时的语言环境。

[oracle@game ~]$ locale
LANG=en_US.UTF-8
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME="en_US.UTF-8"
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="en_US.UTF-8"
LC_NAME="en_US.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
LC_ALL=en_US.UTF-8
[oracle@game ~]$ 

locale把按照所涉及到的文化传统的各个方面分成12个大类,这12个大类分别是: 

1、语言符号及其分类(LC_CTYPE) 
2、数字(LC_NUMERIC) 
3、比较和排序习惯(LC_COLLATE) 
4、时间显示格式(LC_TIME) 
5、货币单位(LC_MONETARY) 
6、信息主要是提示信息,错误信息,状态信息,标题,标签,按钮和菜单等(LC_MESSAGES) 
7、姓名书写方式(LC_NAME) 
8、地址书写方式(LC_ADDRESS) 
9、电话号码书写方式(LC_TELEPHONE) 
10、度量衡表达方式 (LC_MEASUREMENT) 
11、默认纸张尺寸大小(LC_PAPER) 
12、对locale自身包含信息的概述(LC_IDENTIFICATION)。

所以说,locale就是某一个地域内的人们的语言习惯和文化传统和生活习惯。一个地区的locale就是根据这几大类的习惯定义的,这些locale定义文件放在/usr/share/i18n/locales目录下面,例如en_US, zh_CN and de_DE@euro都是locale的定义文件,这些文件都是用文本格式书写的,你可以用写字板打开,看看里边的内容,当然出了有限的注释以外,大部分东西可能你都看不懂,因为是用的Unicode的字符索引方式。

[oracle@game ~]$ cd /usr/share/i18n/locales
[oracle@game locales]$ ls
aa_DJ        ar_YE       el_GR       es_ES       fr_CH           iso14651_t1 ne_NP       so_ET                  translit_hangul
aa_ER        az_AZ       el_GR@euro es_ES@euro fr_FR           it_CH        nl_BE       so_KE                  translit_narrow
aa_ER@saaho be_BY       en_AU       es_GT       fr_FR@euro      it_IT        nl_BE@euro so_SO                  translit_neutral
aa_ET        bg_BG       en_BW       es_HN       fr_LU           it_IT@euro   nl_NL       sq_AL                  translit_small
af_ZA        bn_BD       en_CA       es_MX       fr_LU@euro      iw_IL        nl_NL@euro sr_CS                  translit_wide
am_ET        bn_IN       en_DK       es_NI       ga_IE           ja_JP        nn_NO       st_ZA                  tr_TR
an_ES        br_FR       en_GB       es_PA       ga_IE@euro      ka_GE        no_NO       sv_FI                  tt_RU
ar_AE        br_FR@euro en_HK       es_PE       gd_GB           kk_KZ        oc_FR       sv_FI@euro             uk_UA
ar_BH        bs_BA       en_IE       es_PR       gez_ER          kl_GL        om_ET       sv_SE                  ur_PK
ar_DZ        byn_ER      en_IE@euro es_PY       gez_ER@abegede kn_IN        om_KE       ta_IN                  uz_UZ
ar_EG        ca_ES       en_IN       es_SV       gez_ET          ko_KR        pa_IN       te_IN                  uz_UZ@cyrillic
ar_IN        ca_ES@euro en_NZ       es_US       gez_ET@abegede kw_GB        pl_PL       tg_TJ                  vi_VN
ar_IQ        cs_CZ       en_PH       es_UY       gl_ES           lg_UG        POSIX       th_TH                  wa_BE
ar_JO        cy_GB       en_SG       es_VE       gl_ES@euro      lo_LA        pt_BR       ti_ER                  wa_BE@euro
ar_KW        da_DK       en_US       et_EE       gu_IN           lt_LT        pt_PT       ti_ET                  wal_ET
ar_LB        de_AT       en_ZA       eu_ES       gv_GB           lv_LV        pt_PT@euro tig_ER                 xh_ZA
ar_LY        de_AT@euro en_ZW       eu_ES@euro he_IL           mi_NZ        ro_RO       tl_PH                  yi_US
ar_MA        de_BE       es_AR       fa_IR       hi_IN           mk_MK        ru_RU       translit_circle        zh_CN
ar_OM        de_BE@euro es_BO       fi_FI       hr_HR           ml_IN        ru_UA       translit_cjk_compat    zh_HK
ar_QA        de_CH       es_CL       fi_FI@euro hu_HU           mn_MN        se_NO       translit_cjk_variants zh_SG
ar_SA        de_DE       es_CO       fo_FO       hy_AM           mr_IN        sid_ET      translit_combining     zh_TW
ar_SD        de_DE@euro es_CR       fr_BE       i18n            ms_MY        sk_SK       translit_compat        zu_ZA
ar_SY        de_LU       es_DO       fr_BE@euro id_ID           mt_MT        sl_SI       translit_font
ar_TN        de_LU@euro es_EC       fr_CA       is_IS           nb_NO        so_DJ       translit_fraction
[oracle@game locales]$ 

对于de_DE@euro的一点说明,@后边是修正项,也就是说你可以看到两个德国的locale:/usr/share/i18n/locales/de_DE@euro和/usr/share/i18n/locales/de_DE。打开这两个locale定义,你就会知道它们的差别在于de_DE@euro使用的是欧洲的排序、比较和缩进习惯,而de_DE用的是德国的标准习惯。 

上面我们说到了zh_CN.GB18030的前半部分,后半部分是什么呢?大部分Linux用户都知道是系统采用的字符集。 

zh_CN.GB2312到底是在说什么? Locale是软件在运行时的语言环境, 它包括语言(Language), 地域 (Territory) 和字符集(Codeset)。一个locale的书写格式为: 语言[_地域[.字符集]]。所以说呢,locale总是和一定的字符集相联系的。下面举几个例子: 

1、我说中文,身处中华人民共和国,使用国标2312字符集来表达字符。zh_CN.GB2312=中文_中华人民共和国+国标2312字符集。 

2、我说中文,身处中华人民共和国,使用国标18030字符集来表达字符。zh_CN.GB18030=中文_中华人民共和国+国标18030字符集。 

3、我说中文,身处中华人民共和国台湾省,使用国标Big5字符集来表达字符。zh_TW.BIG5=中文_台湾.大五码字符集 

4、我说英文,身处大不列颠,使用ISO-8859-1字符集来表达字符。 en_GB.ISO-8859-1=英文_大不列颠.ISO-8859-1字符集

5、我说德语,身处德国,使用UTF-8字符集,习惯了欧洲风格。-8字符集@按照欧洲习惯加以修正,注意不是-8,所以完全的locale表达方式是 [语言[_地域][.字符集] [@修正值]。 

其中,与中文输入关系最密切的就是LC_CTYPE,LC_CTYPE规定了系统内有效的字符以及这些字符的分类,诸如什么是大写字母,小写字母,大小写转换,标点符号、可打印字符和其他的字符属性等方面。而locale定 义zh_CN中最最重要的一项就是定义了汉字(Class“hanzi”)这一个大类,当然也是用Unicode描述的,这就让中文字符在Linux系统中成为合法的有效字符,而且不论它们是用什么字符集编码的。 

怎样设定locale呢? 

设定locale就是设定12大类的locale分类属性,即12个LC_*。除了这12个变量可以设定以外,为了简便起见,还有两个变量:LC_ALL和LANG。它们之间有一个优先级的关系:LC_ALL > LC_* >LANG可以这么说,LC_ALL是最上级设定或者强制设定,而LANG是默认设定值。 

1、如果你设定了LC_ALL=zh_CN.UTF-8,那么不管LC_*和LANG设定成什么值,它们都会被强制服从LC_ALL的设定,成为 zh_CN.UTF-8。 

2、假如你设定了LANG=zh_CN.UTF-8,而其他的LC_*=en_US.UTF-8,并且没有设定LC_ALL的话,那么系统的locale设定以LC_*=en_US.UTF-8。 

3、假如你设定了LANG=zh_CN.UTF-8,而其他的LC_*,和LC_ALL均未设定的话,系统会将LC_*设定成默认值,也就是LANG的值zh_CN.UTF-8。 

4、假如你设定了LANG=zh_CN.UTF-8,而其他的LC_CTYPE=en_US.UTF-8,其他的LC_*,和LC_ALL均未设定的话,那么系统的locale设定将是:LC_CTYPE=en_US.UTF-8,其余的 LC_COLLATE,LC_MESSAGES等等均会采用默认值,也就是 LANG的值,也就是LC_COLLATE=LC_MESSAGES=……= LC_PAPER=LANG=zh_CN.UTF-8。 

所以,locale是这样设定的: 

1、如果你需要一个纯中文的系统的话,设定LC_ALL= zh_CN.XXXX,或者LANG=zh_CN.XXXX都可以,当然你可以两个都设定,但正如上面所讲,LC_ALL的值将覆盖所有其他的locale设定,不要作无用功。 

2、如果你只想要一个可以输入中文的环境,而保持菜单、标题,系统信息等等为英文界面,那么只需要设定 LC_CTYPE=zh_CN.XXXX,LANG=en_US.XXXX就可以了。这样LC_CTYPE=zh_CN.XXXX,而LC_COLLATE=LC_MESSAGES=……= LC_PAPER=LANG=en_US.XXXX。 

3、假如你高兴的话,可以把12个LC_*一一设定成你需要的值,打造一个古灵精怪的系统: LC_CTYPE=zh_CN.GBK/GBK(使用中文编码内码GBK字符集); LC_NUMERIC=en_GB.ISO-8859-1(使用大不列颠的数字系统) [email protected](德国的度量衡使用ISO-8859-15字符集) 罗马的地址书写方式,美国的纸张设定……。估计没人这么干吧。 

4、假如你什么也不做的话,也就是LC_ALL,LANG和LC_*均不指定特定值的话,系统将采用POSIX作为lcoale,也就是C locale。

另外LANG和LANGUAGE有什么区别呢?

LANG - Specifies the default locale for all unset locale variables
LANGUAGE - Most programs use this for the language of its interface
LANGUAGE是设置应用程序的界面语言。而LANG是优先级很低的一个变量,它指定所有与locale有关的变量的默认值,




sqlldr 导入乱码,Oracle客户端字符集问题

转自:http://hi.baidu.com/danghj/blog/item/36a85f10b8dcbdf1c3ce799a.html

 1,查Oracle数据库创建时候的字符集:
Oracle服务器端执行

SQL> select name, value$ from sys.props$ where name like 'NLS%';

NAME                           VALUE$
------------------------------ ----------------------------------------
NLS_LANGUAGE                   AMERICAN
NLS_TERRITORY                  AMERICA
NLS_CURRENCY                   $
NLS_ISO_CURRENCY               AMERICA
NLS_NUMERIC_CHARACTERS         .,
NLS_CHARACTERSET               UTF8
NLS_CALENDAR                   GREGORIAN
NLS_DATE_FORMAT                DD-MON-RR
NLS_DATE_LANGUAGE              AMERICAN
NLS_SORT                       BINARY
NLS_TIME_FORMAT                HH.MI.SSXFF AM

NAME                           VALUE$
------------------------------ ----------------------------------------
NLS_TIMESTAMP_FORMAT           DD-MON-RR HH.MI.SSXFF AM
NLS_TIME_TZ_FORMAT             HH.MI.SSXFF AM TZR
NLS_TIMESTAMP_TZ_FORMAT        DD-MON-RR HH.MI.SSXFF AM TZR
NLS_DUAL_CURRENCY              $
NLS_COMP                       BINARY
NLS_LENGTH_SEMANTICS           BYTE
NLS_NCHAR_CONV_EXCP            FALSE
NLS_NCHAR_CHARACTERSET         AL16UTF16
NLS_RDBMS_VERSION              10.2.0.4.0

20 rows selected.

确认数据库创建的时候选择的字符集是 UTF-8
.执行sql :select userenv('language') from dual; 获取oracle服务端字符集X

SQL> select userenv('language') from dual; 

USERENV('LANGUAGE')
----------------------------------------------------
SIMPLIFIED CHINESE_CHINA.UTF8


2.  检查执行 sqlldr 的客户端的 NLS_LANG 的设置
Oracle 客户端执行

[oracle@localhost hx]$ echo $NLS_LANG
AMERICAN_AMERICA.UTF8


3. 尽量让以上3个步骤检查出的字符集设置都一致,开始通过 sqlldr 导入文本,并检查结果。


通常出现问题的原因,可分为三种: 

1. 服务器指定字符集与客户字符集不同,而与加载数据字符集一致。 

解决方法:对于这种情况,只需要设置客户端字符集与服务器端字符集一致就可以了

oracle10g UTF8编码:AMERICAN_AMERICA.AL32UTF8

      GBK编码:SIMPLIFIED CHINESE_CHINA.ZHS16GBK

客户端修改为中文是:在linux的终端上设置环境变量
1.LANG=zh_CN
2.NLS_LANG=zhs16gbk

2. 服务器指定字符集与客户字符集相同,与加载数据字符集不一致。 

解决方法:强制加载数据字符集与服务器端字符集一致。

3. 服务器指定字符集与客户字符集不同,与输入数据字符集不一致。 

对于这种情况,目前为止都还没有太好的解决方法。 

其中有的时候可以尝试通过 iconv -f utf-8 -t gbk filename
从原字符集 utf-8 转换成 gbk 


修改数据库端字符集的方法:
  1.服务器端字符集的设置和修改:
1.1 创建数据库的时候直接选择正确的字符集(显示汉字的字符集主要有ZHS16CGB231280,US7ASCII,WE8ISO8859P1,ZHS16GBK等)
1.2如果创建的时候没有选择字符集,那么字符集将使用默认的字符集.可以使用如下命令查看数据库的字符集.用oracle的合法用户登录.select * from V$NLS_PARAMETERS.
SQL > select * from V$NLS_PARAMETERS
parameter value
NLS_LANGUAGE AMERICAN
NLS_TERRITORY AMERICA
…. ….
NLS_CHARACTERSET WE8ISO8859P1
NLS_SORT BINARY
NLS_NCHAR_CHARACTERSET WE8ISO8859P1
---- 从上述信息看出ORACLE 数据库的字符集为' WE8ISO8859P1'。
可以用update 命令修改数据库的字符集,但是注意:修改字符集可能会对原有数据造成破坏,修改之前一定要先备份数据库.命令如下:
用户sys 以sysdba的身份登录oracle. 字串9 
SQL>update props$ set value$=’ZHS16GBK’ where name=’NLS_CHARACTERSET’
如果客户端的字符集和服务器端不相同,就必须修改字符集.否则不能正确的显示汉字.一般建议修改客户端的字符集.
1.3不同字符集数据库之间的数据导入
a)重新安装数据库或者是用update命令修改字符集。
b)强行修改oracle数据库当前字符集。以sysdba的身份登录oracle
SQL > create database character set ZHS16GBK (注:这里的字符集为导出数据的字符集)
* create database character set ZHS16GBK
ERROR at line 1:
ORA-01031: insufficient privileges
不用理会这个错误,用imp 装入数据。数据装完后,重启动oracle 数据,select * from V$NLS_PARAMETERS 此时,你会发现,数据库字符集又回到原来的字符集。
c)用第三方工具绕开字符集。如powerbuild的pipeline,delphi的datadump,MS access的数据导入导出工具。

客户端字符集

1、 客户端字符集含义
客户端字符集定义了客户端字符数据的编码方式,任何发自或发往客户端的字符数据均使用客户端定义的字符集编码,客户端可以看作是能与数据库直接连接的各种应用,例如sqlplus,exp/imp等。客户端字符集是通过设置NLS_LANG参数来设定的。

2、NLS_LANG 参数格式
NLS_LANG= Language_ Territory. Client character se
Language: 显示oracle消息、校验、日期命名
Territory :指定默认日期、数字、货币等格式
Client character set :指定客户端将使用的字符集
例如: NLS_LANG=AMERICAN_AMERICA.US7ASCII
AMERICAN是语言,AMERICA是地区,US7ASCII是客户端字符集
3、 客户端字符集设置方法
1)UNIX 环境
$NLS_LANG=“simplified chinese”_china.zhs16gbk
$export NLS_LANG
编辑oracle用户的.profile文件(或.bash_profile linux)
$ export NLS_LANG="SIMPLIFIED CHINESE"_CHINA.UTF8
2)Windows 环境
编辑注册表
Regedit.exe   HKEY_LOCAL_MACHINE---SOFTWARE---ORACLE—HOME0

在DOS名下执行:

Set NLS_LANG=“simplified chinese”_china.zhs16gbk
4、 NLS 参数查询
Oracle 提供若干NLS参数定制数据库和用户机以适应本地格式,例如有NLS_LANGUAGE,NLS_DATE_FORMAT,NLS_CALENDER等,可以通过查询以下数据字典或v$视图查看。
NLS_DATABASE_PARAMETERS-- 显示数据库当前NLS参数取值,包括数据库字符集取值
NLS_SESSION_PARAMETERS--  显示由NLS_LANG 设置的参数,或经过alter session 改变后的参数值(不包括由NLS_LANG 设置的客户端字符集)
NLS_INSTANCE_PARAMETE-- 显示由参数文件init.ora 定义的参数V$NLS_PARAMETERS--显示数据库当前NLS参数取值 

字符集问题(Linux、oracle、终端等,导入导出数据)_第1张图片

图1-3 查询NLS参数值

5、 修改NLS参数
使用下列方法可以修改NLS参数
(1)修改实例启动时使用的初始化参数文件
(2)修改环境变量 NLS_LANG
(3)使用ALTER SESSION语句,在oracle会话中修改
(4)使用某些SQL函数
NLS 作用优先级别:Sql function>alter session>环境变量或注册表>参数文件>数据库默认
SQL*Loader的字符集转换

使用SQL*Loader向数据库装载数据,有两种转换字符集的模式

常规路径: 数据被转换为 NLS_LANG 指定的会话字符集或者控制文件指定的字符集。

控制文件可以指定字符集

SQL*Loader control file:

LOAD DATA

CHARACTERSET UTF16

INFILE ulcase11.dat

REPLACE …

如果数据文件的字符集与NLS_LANG环境变量的字符集不一致,SQL*Loader以NLS_LANG指定的字符集编码存入数据库。

直接路径: 数据使用客户端指示被转换.

这样要求数据库的字符集是数据文件字符集的超级,否则有可能出现乱码。

乱码问题及解决办法

要在客户端正确显示ORACLE数据库中的汉字信息,首先必须使客户端的字符集与服务器端的字符集一致;其次是加载到ORACLE数据库的数据字符集必须与服务器字符集一致。据此,汉字显示乱码的问题大致可以分为以下几种情况:
1、客户端字符集与服务器端字符集不同,服务器端字符集与加载数据字符集一致。

如:

以system用户登录,创建表,插入数据。

这种情况是最常见的,只要把客户端的字符集设置正确即可。具体解决方案:
第一步:查询V$NLS_DATABASE_PARAMETERS得到服务端的字符集:
SQL>SELECT * FROM V$NLS_DATABASE_PARAMETERS WHERE PARAMETER=’ NLS_CHARACTERSET;
PARAMETER VALUE
-----------------------------------------------------
NLS_CHARACTERSET ZHS16GBK

第二步:根据服务端的字符集设定客户端的字符集,设定方法参见客户端的字符集的设定方式。以LINUX系统为例,可在当前用户的.bash_profile文件中增加如下两行:
NLS_LANG=SIMPLIFIED Chinese_CHINA.ZHS16GBK
export NLS_LANG
2、客户端字符集与服务器端字符集相同,服务器端字符集与加载数据字符集不一致。这种情况一般发生在ORACLE版本升级或重新安装数据库时选择了与原来数据库不同的字符集,而恢复加载的备份数据仍是按原字符集卸出的场合。另一种情况是加载从其它使用不同字符集的ORACLE数据库卸出的数据。在这两种情况中,不管客户端字符集与服务器端字符集是否一致都无法正确显示汉字。如:

具体解决方案:
方案一:按服务端字符集的修改方法修改服务端字符集与加载数据字符集一致,然后导入数据。
方案二:利用数据格式转储,避开字符集带来的问题。即先将加载数据倒入到与其字符集一致的数据库中,然后再将数据要么按文本格式导出(数据量较小的情况下),要么通过第三方工具(如POWER BUILDER,ACCESS,FOXPRO等)倒出数据,最后将倒出的数据导入到目标数据库中。
3、客户端字符集与服务器端字符集不同,服务端字符集与输入数据字符集不同。这种情况是在客户端字符集与服务器端字符集不一致时,从客户端输入了汉字信息。输入的这些信息即便是把客户端字符集更改正确,也无法显示汉字。

如:

图1-7 乱码问题—正确的客户端字符集

 

解决方案:修改客户端字符集与服务端字符集一致后,重新输入数据。 

你可能感兴趣的:(linux,unicode,gbk,字符集,utf8,gb18030)