本文是IT职场人生系列的第七篇。
这是一篇旧文,因为很符合系列思想,所以重新粘贴一下保持系列完整性。
本人是非常相信《功夫熊猫1》中的思想的:只要有勇气并掌握了学习方法,什么困难都能解决,而学外语尤其需要这两样东西,甚至只需要这两样东西。
在很多时候可能程序员最困惑的是:我不过是要编编程序而已,犯得上学好外语吗?答案是犯得上,总有一天有可能会和老外打交道的,外国客户,外国老板,外国专家……或者学习一种还没被翻译过来的技术,为一个百度不到的错误Google……当然第二个问题是:就不能不打交道吗?怎么说呢,我们原来咨询公司的司机,开车空闲时间学外语,以前去接国外咨询师要搭一个翻译或者中国咨询师半天时间的,现在不用了,他自己就开车去了……后来就被升为“公司主管”,估计工资也不低。
就像在买车之前总是想“干嘛买车呢,就不能打车吗”一样,学会外语后会发现原来很多看不到的东西和想不到的机会,乃至无法离开它。需不需要买车,要问买了车的人,需不需要学英语,也要问学了英语的人,呵呵。
以下是个人学习经验,不适合“学习外语,最好是去国外待两年”的人,比较适合我这样几乎没出过国的中国土著。效果很好,不是瞎写的。
立志篇
1. 千万别拿太难的材料上手,书虫系列图书,《流行美语MP3》(绝对傻瓜)都很好。
2. 千万别立志每天学英语A小时,B年后学会C个单词,D个月看完E本书……肯定坚持不到Z。
一定不要立大志,这样才能走得更远。反正我立志很多次,都泡汤了;现在的外语反而是在无意中积累的。
时间篇
1. 第一个要被利用起来的时间不是周末/每天晚上,而是那些垃圾时间,厕所里,路上(开车和地铁/公交都一样),除了看英语你也干不了别的的时候,才会看英语。我的走遍美国就是在购买之后断断续续看了2年之看了不到10集,但后来到国贸上班路上地铁来回2.5小时,一个月就看完了。
2. 第二个要利用的时间是日常娱乐时间(比如看电视/玩游戏),一定要寓教于乐,就是看/玩外文版的。
外文片推荐BBC系列/外国动画片(比如功夫熊猫)之类,语法简单,没那么多厘语典故;外文游戏推荐战棋类和RPG(文明/龙腾世纪词汇量都很大)。
3. 第三个要利用的时间是工作。没错,工作时间!当然不是说和老板较劲在桌子底下放本外语书,而是说能用英文写注释不用中文,能找到英文资料不看中文,能Google不百度,能装英文版软件不装中文版软件。
等这三个时间被用起来后,保证你再也没胃口专门找时间学外语了。我就如此。
心法篇
所谓心法,就是一个人做某事的时候心里在想什么。如果偏让你给人当翻译(我当年就是这样啊),站在台上心里想的是什么?当然不是他在说什么(语言本身),而是他想说什么(他的目的,观点,领域,知识……),基于这一点来看下面几点。
1. 要多学业务,充分理解正在做的事情本身。自己不熟悉的业务,别人用中文说出来咱也很难懂。
2. 少想语法,如果是听,要尝试把他的想法从英文里边听出来(而不是在脑子里翻译成中文,然后从中文里边听出来,人的脑子没这么快的,但本能却偏偏让人这样做);如果是说中文(比如翻译时),不要想把他的话用中文说出来,而是把他的想法用中文说出来;如果是说英文,不要把想法变成中文,再翻译成英文,而是要直接用英文组织想法。
3. 说的时候一定要重含义轻语法,小孩学说话(包括中文)很快就是因为他想表达某个意思,而不是像说出一段符合语法的/言辞美妙的话。所以先把时态/语态后考虑,先把语序弄对了把要说的单词蹦出去就可以了,以后熟练了就有时间想了。
很多人英语很好却不能做翻译,就是这三条做的不对。
学习篇
1. 要“学英语”而不是“说英语”,听老外说话很“洋”,就要学那种洋劲儿,当作模仿秀学,连肢体语言和口气都学,不要自己加工。多数人学狗叫、鸡叫,都比学老外说话学得像,就是因为我们听懂老外说的内容了,所以就用自己的语气/口音给人家加工了。Specific“特定的”我老听成pacific“平静的”(S怎么也听不出来),后来怒了我也这么念,人家老外听得可懂了。
2. 要无条件地接受外语,而不是总是尝试分析这句话语法是什么,重音在那里,什么时候用好……凡是小孩学说话的时候没用的技术手段,都不要用。
发音篇
这个比较麻烦,因为多数人都没机会说,不过下面几个还是很有帮助的。
1. 多听。人会不自觉得学习周围的人,比如我的普通话有南方口音(因为在南方大学学的),英语曾有“很绅士的”法国口音(一个澳大利亚老外指出的,因为以前有个老板是法国人,他在上海我在北京真正一起工作不足1个月就学来了),大家多数都没学过东北话但是都能随口学两句赵本山。所以,随手放个外国广播台,不用仔细听权当背景音乐,都能一点点矫正口音。
2. 学而不是说,就是学习篇的1。刚开始还磨不开呢,因为上学一直是一口地道的Chenglish。
3. 中文有口音,英文必有口音。所以矫正口音先从中文做起。
极限篇
我的英语到底能学多好?答案就是:和你的汉语一样好(或者一样差)。这个是老罗英语的罗老师的话,深表赞同。所以:
1. 如果说汉语就吞吞吐吐,首先要尝试先把汉语改善了。
2. 如果本来说汉语就不快,就别羡慕说外语很快的人了,要按自己的速度说外语。
3. 如果本来汉语就很口齿伶俐,那你不学外语白瞎了这块料
原文出自:http://blog.csdn.net/cheny_com/article/details/6645472