2006.06.01

谁也不会想到,我目前的工作竟然是研究罗丹和他的情人。。。

Ubiquitous最近在东京都美术馆试行他们的泛在通设备,就是上次到上野公园参观的那套,能够用各种国家的语言进行介绍说明。作为他们的合作者,我们自然也要出些力,所以我就接到了这个光荣的任务:将所有文字翻译成中文,这个翻译可没那么简单,即要保留日文的原意,又要符合中国的习惯,比如好多人名、地名,中文里都有约定俗成的叫法的,不像日文,按照发音来拼就可以了。没办法,只好上网补充雕塑方面的知识,还别说,真是长了不少见识,今后看到那些作品,估计我也能对其背后的故事头头是道了吧。

下周鬼子要请人去录音,届时还会让我一起去(怕怕!翻译得乱七八糟的,根本不敢出去见人)。

看到这个BLOG里有些文章介绍影片《罗丹的情人》的,没想到卡米尔竟是如此一个悲剧人物:
http://spaces.msn.com/euronkyo/



刚才在网上看到有介绍这个东西:

    2006.06.01_第1张图片

1年前我在上海街头也看到有人玩这个东西的,太cool了,喜欢。等以后有孩子了一定要让他玩(自己老骨头了,摔不起了。。。)。



你可能感兴趣的:(工作,Blog,语言,任务)