上からマリコ

上からマリコ (高高在上的麻里子)


年上の君は 自由奔放で

年长的你 自由奔放

次の行动が 仆にも(言壳)なり

总是捉摸不透你的行踪

人ごみの中 急に振り向りて

在人群中突然地回眸

君は仆はキスをせがんだ

你缠着我要一个亲吻

上からマリコ サデイステイシクな奴め

高高在上的麻里子 你这S的家伙!

爱の踏 绘みたり无荼ぶり

就像检查爱的信仰 肆意妄为

なんでいきなり?なんで目を闭じる?

为何如此突然?为何要闭上双眼?

君は本気なのか?Jokeなのか?

你是认真的吗?还是Joke而已?

年の差はスリル まるで观览车

年龄差让人刺激 犹如乘坐摩天轮

心摇らされて ドキシとするんだ

摇摆不定的心 在砰砰作跳了啦

ためらってたら 仆を煽るように

我踌躇不定之后 为了撩动我

君がそっと言うた「意気地なし」

你悄悄地说道「真没用」

おねだりマリコ わがままな奴め

强人所难的麻里子 这任性的家伙

爱を试すような任打ち

就像在测试爱情的 言行举止

なんて今なの? なんてこの场所で?

为何要是现在?为何要在这里?

君の本気なのか? Maybeなのか?

你是认真的吗?还是Maybe而已?

シヤイなくせして いたまらっぼく

装作害羞一下 之后淘气使坏似的

唇とがらせる

撅起了你的唇

上からマリコ サデイステイシクな奴め

高高在上的麻里子 你这S的家伙!

爱の踏 绘みたり无荼ぶり

就像检查爱的信仰 肆意妄为

なんでいきなり?なんで目を闭じる?

为何如此突然?为何要闭上双眼?

君は本気なのか?Jokeなのか?

你是认真的吗?还是Joke而已?

年上の(年上の) 君なのに(君なのに)

明明你(明明你) 比我年长(比我年长)

谁よりも(谁よりも) 可爱く思える

却比谁都(却比谁都)让人觉得可爱

年上の(年上の) 君なのに(君なのに)

明明你(明明你) 比我年长

いっだって(いっだって) 仆にはTeennager

不论到何时(不论到何时) 对於我你就是Teenager

你可能感兴趣的:(上からマリコ)