.. _tut-whatnow:
********************
What Now? 接下来?
********************
Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python ---
you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. Where
should you go to learn more?
读过这本指南应该会让你有兴趣使用 Python —— 可能你已经期待着用 Python
解决你的实际问题了。可以在哪里进行一步学习?
This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents in
the set are:
入门指南是 Python 文档集的一部分。其中的另一些文档包括:
* :ref:`library-index`:
You should browse through this manual, which gives complete (though terse)
reference material about types, functions, and the modules in the standard
library. The standard Python distribution includes a *lot* of additional code.
There are modules to read Unix mailboxes, retrieve documents via HTTP, generate
random numbers, parse command-line options, write CGI programs, compress data,
and many other tasks. Skimming through the Library Reference will give you an
idea of what's available.
应该浏览一下这份文档,它为标准库中的类型、函数和模块提供了完整(尽管很
简略)的参考资料。标准的 Python 发布版包括了 *大量* 的附加模块。其中
有针对读取 Unix 邮箱、接收 HTTP 文档、生成随机数、解析命令行选项、写 CGI
程序、压缩数据以及很多其它任务的模块。略读一下库参考会给你很多解决问
题的思路。
* :ref:`install-index` explains how to install external modules written by other
Python users.
:ref:`install-index` 展示了如何安装其他 Python 用户编写的附加模块。
* :ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and
semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the
language itself.
:ref:`reference-index` 詳細说明了 Python 语法和语义。它读起来很累,不
过对于语言本身,有份完整的手册很有用。
More Python resources 其它 Python 资源:
* http://www.python.org: The major Python Web site. It contains code,
documentation, and pointers to Python-related pages around the Web. This Web
site is mirrored in various places around the world, such as Europe, Japan, and
Australia; a mirror may be faster than the main site, depending on your
geographical location.
http://wwww.python.org: Python 官方网站。它包含代码、文档和 Web 上与
Python 有关的页面链接。该网站镜像于全世界的几处其它问题,类似欧洲、
日本和澳大利亚。镜像可能会比主站快,这取决于你的地理位置。
* http://docs.python.org: Fast access to Python's documentation.
http://docs.python.org: 快速访问 Python 的文档。
* http://pypi.python.org: The Python Package Index, previously also nicknamed
the Cheese Shop, is an index of user-created Python modules that are available
for download. Once you begin releasing code, you can register it here so that
others can find it.
http://pypi.python.org: Python 包索引,以前昵称为奶酪店,索引了可供
下载的,用户创建的 Python 模块。如果你发布了代码,可以注册到这里,这
样别人可以找到它。
* http://aspn.activestate.com/ASPN/Python/Cookbook/: The Python Cookbook is a
sizable collection of code examples, larger modules, and useful scripts.
Particularly notable contributions are collected in a book also titled Python
Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)
http://aspn.activestate.com/ASPN/python/Cookbook/: Python 食谱是
大量的示例代码、大型的集合,和有用的脚本。值得关注的是这次资源已经结
集成书,名为《Python 食谱》(O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3。)
For Python-related questions and problem reports, you can post to the newsgroup
:newsgroup:`comp.lang.python`, or send them to the mailing list at
[email protected]. The newsgroup and mailing list are gatewayed, so
messages posted to one will automatically be forwarded to the other. There are
around 120 postings a day (with peaks up to several hundred), asking (and
answering) questions, suggesting new features, and announcing new modules.
Before posting, be sure to check the list of `Frequently Asked Questions
<http://www.python.org/doc/faq/>` [#]_ (also called the FAQ), or look for it in the
:file:`Misc/` directory of the Python source distribution. Mailing list
archives are available at http://mail.python.org/pipermail/. The FAQ answers
many of the questions that come up again and again, and may already contain the
solution for your problem.
与 Python 有关的问题,以及问题报告,可以发到新闻组
:newsgroup:`comp.lang.python` ,或者发送到邮件组
[email protected] 。新闻组和邮件组是开放的,所以发送的消息可以自
动的跟到另一个之后。每天有超过 120 个投递(高峰时有数百),提问(以及回
答)问题,为新功能提建议,发布新模块。在发信之前,请查阅“常见问题集
” <http://www.python.org/doc/faq/>` [#]_ (亦称 FAQ),或者在 Python 源码发
布包的 :file:`Misc/` 目录中查阅。邮件组也可以在
http://mail.python.org/pipermail/ 访问。FAQ回答了很多被反复提到的问题,很
可能已经解答了你的问题。
.. [#] Postings figure based on average of last six months activity as
reported by www.egroups.com; Jan. 2000 - June 2000: 21272 msgs / 182
days = 116.9 msgs / day and steadily increasing. (XXX up to date figures?)
.. [#] 最近六个月的提交数在 www.egroups.com 有报告;2000年六月:21272 封 /
182 天 = 116.9 封/天,并且还在平稳的上升。(现在是多少?)