Put off by US, Chinese students eye other universities 对美国失去兴趣,中国学生把目光投向其他国家的大学

Caught in the US-China trade war, Chinese students are looking for alternative study destinations.
中国学生被卷入中美贸易战之中,正寻求另外的留学目的地。
China accounts for nearly a third of foreign students on US campuses who pour billions of dollars into the economy, but in March their numbers dropped for the first time in a decade. Visa delays, concerns over being shut out of research projects and safety fears have turned off Chinese students.
中国学生占美国大学外国学生总数的近三分之一,这些外国学生向美国经济注入了数十亿美元。但在三月份,中国学生的数量出现了十年来首次下降。签证推迟、担心被研究项目拒之门外、以及对安全方面的担忧,使得中国学生的留学热情减退。
Rival education powerhouses such as Britain, Australia and Canada are the biggest beneficiaries, a survey by New Oriental China’s biggest private education provider said. Japan and South Korea and parts of Europe, especially Germany and Scandinavian countries with strong engineering programmes, have also seen an uptick in applications, the survey found.
据中国最大的私立教育机构新东方的一项调查显示,英国、澳大利亚和加拿大等与美国相竞争的教育强国是最大的受益者。该调查还发现,日本、韩国以及欧洲的部分地区,尤其是工程类课程实力雄厚的德国和斯堪的纳维亚地区各国,申请就读大学的人数也有所增加。
The chilling effect started mid-last year, after President Donald Trump’s administration slashed the visa duration of students in science and technology fields from five years to one in some cases.
这一寒蝉效应始于去年年中,就在唐纳德·特朗普总统的政府大幅缩短科学和技术领域学生的签证有效期之后。且某些情况下这些专业学生的签证有效期会从五年降到一年。
Chinese students contributed $13 billion to the US economy last year, a figure that includes tuition fees and living expenses, according to NAFSA: Association of International Educators.
据 NAFSA:国际教育工作者协会称,中国学生去年为美国经济贡献了 130 亿美元,这一数字包括了学费和生活费。
Top US universities including Yale and Stanford have complained that the trade war has affected campus recruitment.
包括耶鲁大学和斯坦福大学在内的美国顶尖大学抱怨道,贸易战影响了学校的招生。
Rafael Reif, president of the Massachusetts Institute of Technology, wrote in an open letter on June 25 that students and faculty felt “unfairly scrutinised, stigmatised and on edge — because of their Chinese ethnicity alone”.
6 月 25 日,麻省理工学院的校长拉斐尔·赖夫在一封公开信中写道,有学生和教职工觉得“受到了不公正地审查、被污蔑并且心里忐忑不安,仅仅是因为他们的华人身份。”

重点词汇

put off
使某人失去兴趣
搭配短语:sth. puts off sb.
搭配短语:sb. is put off by sth.

be caught in
(人)身陷不佳境地,遭遇
同义词:get caught in
例句:We were/got caught in a rainstorm.

shut out
把…关在门外;把…排除在外

相关词汇:shut(v. 关上,合上)
搭配短语:shut my cat out
搭配短语:shut sb. out of sth.

turn off
对…失去兴趣
近义词:put off

rival/ˈraɪvl/
adj. 竞争的
词性拓展:rival(n. 竞争对手)
搭配短语:his chief rival for the job

powerhouse/ˈpaʊərhaʊs/
n. 强国
相关词汇:power(n. 力量)
相关词汇:house(n. 集团,机构)
例句:Germany is an economic powerhouse.

beneficiary/ˌbenɪˈfɪʃieri/
n. 受益人
相关词汇:benefit(n. 利益)
英文释义:one that receives a benefit
搭配短语:beneficiaries of the will

uptick/ˈʌptɪk/
n. 小幅增加
词根词缀:up-(上升)

chilling effect
寒蝉效应
相关词汇:chilling(adj. 寒冷的;令人害怕的)

slash/slæʃ/
v. 大幅削减,大幅减少
搭配短语:slash costs
搭配短语:slash prices

tuition fees
(大学)学费
相关词汇:tuition(n. 教学,教导)
相关词汇:fee(n. 费用)

recruitment/rɪˈkruːtmənt/
n. 招生,招聘
搭配短语:teacher recruitment
相关词汇:recruit(v. 招聘)
recruit 搭配短语:recruit students

scrutinise/ˈskruːtənaɪz/
v. 细看,仔细审查
搭配短语:scrutinise one’s visa

stigmatise/ˈstɪɡmətaɪz/
v. 侮辱,污蔑
相关词汇:stigma(n. 污名,侮辱)
例句:People should not be stigmatised on the basis of race.

on edge
如坐针毡的;惴惴不安的
近义词:anxious; nervous
例句:You seem a bit on edge.

ethnicity/eθˈnɪsəti/
n. 种族特点;种族渊源

你可能感兴趣的:(English)