美洲篇.......1

01

美洲的命名,普遍的说法是为纪念意大利的一位名叫阿美利哥·维斯普西(Amerigo Vespucci)的著名航海家。意大利的商人和制图师,探索了南美洲的东海岸和加勒比海地区,他最早意识到哥伦布发现的“印度”是一块新的大陆并绘制了新大陆的地图。他的名字用拉丁文写就是:Americus Vespucius。因为其他大陆用的名字都是女性化的拉丁语。所以,Americus就变成了女性化的拉丁语:America。

The naming of the Americas was done in honor of the famous Italian navigator, merchant and cartographer, Amerigo Vespucci. He explored the east coast of South America and the Caribbean.He realized that when Columbus“discovered India”that is was actually a new continent,and proceeded to make maps of the New World.His name is written in Latin as Americus Vespucius.The other continents had feminine Latin names,So Americus was changed to its feminine Latin form:America

美洲篇.......1_第1张图片

01

02

乌拉圭东岸共和国,简称乌拉圭。位于南美洲的东南部,北邻巴西,西接阿根廷,东南濒大西洋。属温带气候,以优美自然风光和安定社会环境,获誉为“南美瑞士”;又因其形似宝石而又盛产紫晶石,获誉为“钻石之国”。乌拉圭为移民国家,白人占91.0%,大多为意大利、西班牙、德国和其他欧洲国家移民的后裔。印欧混血种人占4.9%,黑人占4%。多信奉天主教。官方语言是西班牙语。首都为蒙得维的亚。

The Oriental Republic of Uruguay is located in the southeast of South America. It borders Brazil to the north and east, Argentina to the west and the Atlantic ocean to the southeast. It is known as the "South American Switzerland" because of its temperate climate, beautiful natural scenery and stable social environment. It is also known as the“Diamond Country”because it is shaped like a gem and is rich in purple amethysts. Uruguay is an immigrant country with 91.0% Caucasian, mostly descendants of immigrants from Italy, Spain, Germany and other European countries. Indo-European mixed races accounted for 4.9% and blacks for 4%.The most common religion is Catholicism, the official language is Spanish and the capital is Montevideo.

美洲篇.......1_第2张图片

我们眼中的乌拉圭,好像整个国家都坐落在绿茵球场,翻翻新闻,一大半都和足球有关。也难怪,梅西婚礼上被报道在现场演出的Márama和Rombai两支乌拉圭乐队,拉近了更多西语世界之外的球迷或者梅西粉,与乌拉圭音乐之间的距离。

To us Uruguay looks like the whole country is situated in a green soccer field. If you read the news there, half of it is related to football. It's no wonder that Marama and Rombai, two Uruguayan bands who were reportedly performing live at Messi's wedding, have brought more fans, or Messi fans, outside of the Spanish-speaking world closer to Uruguay's music.

美洲篇.......1_第3张图片
美洲篇.......1_第4张图片

乌拉圭足球队 Marama乐队

02

03

多米尼加共和国,简称多米尼加。国名意为“星期天、休息日”。据说源自哥伦布于15世纪末的一个星期日到此。位于加勒比海伊斯帕尼奥拉岛东部,西接海地,南临加勒比海,北濒大西洋,首都圣多明各。

The name The Dominican Republic means "Sunday, the day of rest". It is said that Columbus arrived here on a Sunday in the late 15th century. It is located in the east of the Caribbean island of Hispaniola, west of Haiti, south of the Caribbean sea, and north of the Atlantic ocean. The capital is Santo Domingo.

美洲篇.......1_第5张图片

这里拥有迷人的历史,以及雪茄、朗姆酒、巧克力、咖啡、玛瑞格舞曲、琥珀及拉利玛石等激动人心的文化体验和众多的博物馆。

It has a fascinating history, and a wealth of exciting cultural experiences to offer. These include cigars, rum, chocolate, coffee, merengue, amber and larimar stones, and numerous museums, just to name a few.

03

04

提起这两个美洲国家,是因为这两个国家的代表团分别在去年2月由深圳市贸促会 (现场&嘉宾们照片)

We mention these two countries from the Americas, because they sent delegations in February (Conference Hall and Guest Photos)

美洲篇.......1_第6张图片

6月由中国贸促会和深圳市人民政府主办,深圳市贸促会和多米尼加驻华大使馆共同承办的推介会,有深圳市领导、多米尼加政经代表团、深圳市相关政府单位代表、企业家代表、媒体代表近200多人参加。(会议现场下图)

and June of last year to visit Shenzhen. The China Council for the Promotion of International Trade(CCPIT) and Shenzhen Municipal People's Government welcomed them. The meeting was undertaken by the Shenzhen CCPIT and the Dominican Embassy. More than 200 people participated in the event that included the meeting of Shenzhen leadership, the Dominican Republic’s political and economic delegations, the Shenzhen Municipal Government Unit representatives, entrepreneurs, and media outlets.(Conference Hall and Guest Photos)

美洲篇.......1_第7张图片

而近日,又一个美洲国家哥斯达黎加共和国(西班牙语:La República de Costa Rica),简称哥斯达黎加。这个世界上第一个不设军队的国家,由阿拉胡埃拉省奥罗蒂娜市市长Margot Montero Jimenez带队的访华团,在深圳进行了投资环境推介会。

Another country from the Americas, the Republic of Costa Rica (La Republica DE Costa Rica) conducted an investment environment promotion session in Shenzhen. The delegation was led by Margot Montero Jimenez, the Mayor of Orotina, Alajuela province. They are the first country in the world to not have an army,

哥斯达黎加在西班牙语中意为“富庶的海洋”。旅游收入是哥外汇收入主要来源之一。自20世纪90年代以来,旅游业已成为哥最有活力的产业。旅游胜地有伊拉苏、波阿斯火山和西班牙殖民文化遗址等。

Costa Rica means "rich ocean" in Spanish. Tourism is one of the main sources of Costa Rica's foreign exchange income. Since the 1990s tourism has become Colombia's most dynamic industry. Tourist attractions include ilasu, boas volcano and Spanish colonial cultural sites.

尽管仍是一个农业国家,但已经取得相对较高的生活水平,土地所有权普遍扩张,而且旅游业蓬勃发展。

Although still an agricultural country, it has achieved a relatively high standard of living, widespread expansion of land ownership, and a booming tourism industry.

美洲篇.......1_第8张图片

04

05

这些国家是拉美地区的主要经济体之一。为深入贯彻落实"一带一路"倡议,推动我国特别是我市工商界与这些国家的贸易、投资交流,深挖贸易潜力,优化贸易结构,促进双方产业合作和经贸发展,推进产业对接、产能合作,扩大双向投资。深圳一直走在开放和发展的前沿。与投资结缘,与未来发展结缘。

These countries are among the major economies in Latin America. To fully implement the One Belt And One Road initiative, promote trade and investment exchanges between China, especially the municipal business community, and these countries we must tap the potential of trade, optimize the trade structure, promote industrial cooperation and economic trade development between the two sides, increase production capacity cooperation, and expand two-way investment. Shenzhen has always been at the forefront of opening up and development, and has become synonymous with investment and future development.

来听听

奥罗蒂娜市市长的采访

同时小编推荐

美洲篇.......1_第9张图片
美洲篇.......1_第10张图片

小编推荐

05

深圳壹佰对外文化交流有限公司

YiBai International Cultural Exchange Co.,Ltd

小编:BiBi

翻译:Yb

翻译校对:LaoHan

摄影:YiBai Team

其他:JIE

微信号

美洲篇.......1_第11张图片

你可能感兴趣的:(美洲篇.......1)