国外中餐馆里挂着的这些中文字,跟老外的羞耻中文T恤和纹身路数如出一辙。但这还真能反应出老外的一些迷之偏好,也与中国菜日渐深入老外的生活息息相关。
早在2005年,《纽约时报》就曾报道说美国中餐馆数量已达3.6万家,超过麦当劳、汉堡王这类美式快餐店的总和。美国人甚至把中餐带上了太空,NASA(美国宇航局)就曾把糖醋猪肉列入了给宇航员准备的航天菜单。而约翰•威尔克斯•布斯刺杀林肯的那座房子,如今已经变成了中餐馆,就是位于华盛顿的“锅和卷”(Wok& Roll)。
据统计,美国人最爱的菜可能不是美国菜,而是中国菜。
美剧里的情景设置是比较符合美国人实际的生活情景的,而如今美剧中带有中国元素的情节越来越多,主角们吃饭的时候,也都热爱点中餐。
中餐里又有那几样菜式,扬名四海、家喻户晓,深受美国人喜欢?
左宗棠鸡
《生活大爆炸》里谢耳朵吃过的那几道中国菜“Kung Pao Chicken”(宫保鸡丁)、“Spring Roll”(春卷)、“Orange Chicken”(陈皮鸡)小大家都很熟悉了。
但在美剧中经常出现的还有这么一道中菜,那就是“左宗棠鸡”(General Tso's Chicken或Governor Tso's Chicken),这道菜在美国十分有名。
《生活大爆炸》里,Sheldon对生活的规律性要求极为苛刻,七天的饮食基本固定,其中左宗棠鸡块也是他们必备的中餐美食,周六是他们固定的中餐日。
左宗棠表示很无辜:想不到自己也成了和苏东坡一样的可以做菜名的古人!其实更早些年,这道菜还曾出现在李安导演的《推手》和《喜宴》中。不过这道菜本身却和左宗棠并没有太大关系。
据说上世纪70年代初,时任台湾当局“行政院长”的蒋经国前去台北彭园餐厅用餐,由于餐厅临近打烊,店老板彭长贵将鸡腿去骨切丁,又将辣椒去籽切段,先炸熟鸡块沥干,然后以辣椒、鸡块、酱油、醋、蒜末、姜末、葱末拌炒均匀,最后勾芡并淋麻油,即成一道新菜色。
蒋经国吃后询问菜名,彭长贵便假托左宗棠之名,于是就有了招牌菜“左宗棠鸡”。
后来彭长贵把彭园餐厅开到了美国曼哈顿。
时任美国国务卿的基辛格受贝聿铭邀请去彭园餐厅吃了左宗棠鸡后爱上了这道菜。但出于安全考虑,基辛格每次去彭园餐厅吃左宗棠鸡时都需要清场,由此引起了美国媒体的注意,并被ABC报道。自此之后左宗棠鸡可谓是出人头地了,在美国家喻户晓,美国许多中餐馆的菜单上都有这道菜。
陈皮鸡
上面提到了,陈皮鸡是谢耳朵最爱的一道菜。而且因为曾怀疑四川饭馆的陈皮用料有问题,谢耳朵还特地学了中文,去和中餐馆老板对峙。(学霸的世界我们不懂)
但这难道不是糖醋味儿的炸鸡块吗?
宫保鸡丁
《老友记》里,Chandler就有一个著名的爱吃宫保鸡丁的亲妈。
《生活大爆炸》中,四个宅男们是雷打不动的中餐爱好者,偏执狂人Sheldon甚至为了Lenard擅自换了一家卖宫保鸡丁的中餐厅而离家出走。
所以看来,宫保鸡丁还真是美剧中必不可少的中国菜。
但这些加起来,都比不上中餐馆中的大BOSS——中餐外卖桶。
《生活大爆炸》那群IT宅,每周六都在啃中餐,一啃啃了不知道几季:
《老友记》中也现出了真身:
《灵书妙探》桌上摆了一堆:
好莱坞也相继沦陷,
成龙大哥在吃:
大嘴安在吃:
连动画片里也在吃:
在美剧中,点中餐外卖的时候经常会看到上面这一种包装盒,很多观众很疑惑,这种包装盒到底是哪一家公司的logo,它凭什么承包了所有美剧和电影的外卖镜头啊?!
其实这种盒子可以叫做中餐外卖盒英文名叫Oyster pail(牡蛎桶)、Chinese take-out box、Chinese food box或者Chinese takeout container。能攻下美剧、占领好莱坞并不是因为它背后有多会砸钱打广告的金主,而仅仅只是因为整个美利坚的中餐馆都在用。虽然这个盒子虽然被中餐馆广泛使用,但它其实是由美国人发明的,土生土长的美国货。
这个纸折成的桶,原本是设计用来装生蚝,也就是牡蛎的。19世纪末20世纪初那时,美利坚盛产牡蛎,由于价格不贵,很快它们躺在了千千万万美国人的餐桌上。据说当时是有人拿纸随手折折,用来装牡蛎的。
但这个盒子于1894年F.W.Wilcox发明出来后,成功申请为一项专利。
后来牡蛎价格上涨,这盒子也渐渐淡出人们的视野。一中餐馆老板偶然发现这个盒子可以用来装外卖,于是就开始以外卖桶的身份登上了历史舞台,变成一种内部为纸板折叠而来的盒子,它的外部是塑料涂层,因此有防水效果,通常还会有一个金属提手。现在几乎全美国的中餐馆的冷、热外卖食物都是用这种外卖盒来装。
虽然美式中餐并不同于真正意义上的中餐,但仅凭一点点中餐烹饪技巧就能征服美国人的胃,此刻实在感受到了大吃货国的威严了。